Diskussion:Eyre-Halbinsel
Letzter Kommentar: vor 17 Jahren von Uwaga budowa in Abschnitt Übersetzung
Ein Apell an die Mannen von der Löschfraktion "Erst schiessen, dann schaun": Auf Grund der Unsicherheit mit den Lizenzen wird zur Zeit empfohlen, bei Übersetzungen aus der en: als Erstedit den englischen Text einzustellen und die Übersetzung als zweiten Edit. Lasst mir doch 30 Minuten, das auch zu machen. Danke und Gruß --Uwaga budowa 21:20, 21. Aug. 2007 (CEST)
Übersetzung
[Quelltext bearbeiten]