Diskussion:Felsinschrift von Tanır
Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von Kpisimon in Abschnitt Urbs Dominus?
Urbs Dominus?
[Quelltext bearbeiten]@Kpisimon: Ich bin noch nicht ganz wach und denke vielleicht gerade nicht ganz so weit mit, aber ist die Inschrift mit den von dir angegebenen Übersetzungen nicht Latein? Das wäre für das Kleinasien des 9. und 8. Jahrhunderts vor Christus doch eher erstaunlich, oder? --DerMaxdorfer (Diskussion / Ein bisschen Liebe!) 09:48, 24. Jan. 2018 (CET)
- Moin, nee, die ist nicht lateinisch. Das sind die Hieroglyphen , die üblicherweise URBS.DOMINUS transskribiert werden. Dass es nicht Latein, sondern Luwische Hieroglyphen sind, steht gleich im ersten Satz. Habs versucht, deutlicher zu machen. Grüße --Kpisimon (Diskussion) 11:20, 24. Jan. 2018 (CET)
- Hallo und danke für die Konkretisierung. Das ist spannend, dass die hieroglyphen-luwischen Logogramme in der Forschung konventionell mit feststehenden lateinischen Begriffen wiedergegeben werden. Habe eben erst den entsprechenden Hinweis im Abschnitt Luwische Sprache#Hieroglyphen-Luwisch (den ich bestimmt schonmal gelesen hatte) so richtig erfasst. Ich habe in besagtem Abschnitt die Nutzung des Lateinischen noch etwas konkretisiert und durch das konkrete Beispiel ergänzt, bitte schau nochmal über den Satz drüber, ob das so passt. Wie dem auch sei, ich hatte vorhin zur Felsinschrift von Tanır nur kurz in den Sammelband "Luwian Identities" geschaut, und in dem kleinen Textausschnitt, der mir dort angezeigt wird, fand ich nicht nur die Begriffe URBS.DOMINUS bzw. REGIO.DOMINUS, sondern auch noch irgendetwas von einem Vitellius (dem Kaiser?), das hat mich vollends aus dem Konzept gebracht. Vielen Dank für die Klarstellung und einen schönen Tag noch, DerMaxdorfer (Diskussion / Ein bisschen Liebe!) 13:29, 24. Jan. 2018 (CET)
- VITELLUS (Kalb). Latein ist halt international unter Wissenschaftlern am ehesten verständlich. Danke auch für die sonstigen Verbesserungen und Grüße --Kpisimon (Diskussion) 13:40, 24. Jan. 2018 (CET) PS: Und die Ergänzung bei Luwische Sprache#Hieroglyphen-Luwisch ist natürlich ok! --Kpisimon (Diskussion) 13:44, 24. Jan. 2018 (CET)
- Hallo und danke für die Konkretisierung. Das ist spannend, dass die hieroglyphen-luwischen Logogramme in der Forschung konventionell mit feststehenden lateinischen Begriffen wiedergegeben werden. Habe eben erst den entsprechenden Hinweis im Abschnitt Luwische Sprache#Hieroglyphen-Luwisch (den ich bestimmt schonmal gelesen hatte) so richtig erfasst. Ich habe in besagtem Abschnitt die Nutzung des Lateinischen noch etwas konkretisiert und durch das konkrete Beispiel ergänzt, bitte schau nochmal über den Satz drüber, ob das so passt. Wie dem auch sei, ich hatte vorhin zur Felsinschrift von Tanır nur kurz in den Sammelband "Luwian Identities" geschaut, und in dem kleinen Textausschnitt, der mir dort angezeigt wird, fand ich nicht nur die Begriffe URBS.DOMINUS bzw. REGIO.DOMINUS, sondern auch noch irgendetwas von einem Vitellius (dem Kaiser?), das hat mich vollends aus dem Konzept gebracht. Vielen Dank für die Klarstellung und einen schönen Tag noch, DerMaxdorfer (Diskussion / Ein bisschen Liebe!) 13:29, 24. Jan. 2018 (CET)