Diskussion:Fever (Lied)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von 78.54.69.78 in Abschnitt Horace Andy
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Vielleicht sollte noch erwähnt werden, dass Peggy Lee, den ursprünglichen Text abänderte. Sie strich die an dem Jazz-Klassiker "All Of Me" (von Seymore Simons und Gerald Marks) angelehnte Strophe:

"Bless my soul, I love you/ Take this heart away/ Take these arms I'll never use/ An' just believe in what my lips have to say/ You give me fever"

und fügte die "Romeo loves Juliet...-" wie auch die "Cpt. Smith and Pocahontas..."-Strophen hinzu. Auch die Bridge:

"Everybody’s got the fever/ That is something you all know/ Fever isn’t such a new thing/ Fever started long ago"

stammt erst aus ihrer Feder.


Noch im Jahr 1958 schickte die Polydor die neue Schlagerhoffnung Cindy Ellis mit einer deutschen Version ins Rennen (dt. Text Kurt Moesser), die hernach u.a. noch von Anita Lindblom und Daliah Lavi zum Besten gegeben wurden, wobei Anita Lindblom wohl die hörenswerteste Fassung gelungen ist.

Die erste französische Version wurde von Caterina Valente (sic!) bei einem Auftritt in Paris (ebenfalls 1958) vorgetragen; Titel: "39° de fievre" - der Text von Boris Vian ersetzte Romeo und Julia und Cpt. Smith und Pocahontas durch Figuren aus der französischen Geschichte bzw. Mythologie - hier traten nun Lancelot und Guenièvre, sowie Napoléon und Joséphine auf.

MfG Lars Fischer

Seltsam...

[Quelltext bearbeiten]

das der wohl unbestreitbar bekannteste Interpret Elvis Presley unter ferner liefen aufgeführt ist.--Mideal (Diskussion) 15:35, 19. Jan. 2017 (CET)Beantworten

Horace Andy

[Quelltext bearbeiten]

Wann hat denn Horace Andy den Song interpretiert? Seine Studio 1-Aufnahme "Fever" jedenfalls hat mit diesem Titel so gar nichts zu tun (https://www.youtube.com/watch?v=dDl9F-fSamQ --78.54.69.78 20:13, 27. Okt. 2022 (CEST)Beantworten