Diskussion:Fliegengewicht (Entwurfsmuster)
Beispiel
[Quelltext bearbeiten]Sollte das Code-Beispiel nicht besser zum restlichen Artikel passen? (nicht signierter Beitrag von 194.25.30.9 (Diskussion) 14:30, 26. Mai 2014 (CEST))
- Das Codebeispiel ist eigentlich das, was ich am besten verstanden hab. Nur mal meine persönliche Meinung. Ansonsten frage ich mich, inwiefern das nicht passen sollte.. --93.230.106.20 11:04, 13. Dez. 2016 (CET)
Unverständlich
[Quelltext bearbeiten]Die englische Version des Artikels ist um Längen verständlicher. Einfach nur eine suboptimale Übersetzung? --87.79.179.211 18:48, 30. Dez. 2014 (CET)
- Der Text, die Gliederung und die Aussagen sind gestrafft und präzisiert, so dass der Baustein unverständlich entfernt werden kann. --ELexikon (Diskussion) 13:12, 16. Mär. 2020 (CET)
Umständlich, einheitlich
[Quelltext bearbeiten]"Das Flyweight, auch Fliegengewicht genannt (engl. flyweight pattern) ist ein ..." Ausser "Repository", "Registry" und "Lock" folgen die Artikel der verschiedenen Entwurfsmuster diesem Prinzip: "Das Fliegengewicht (engl. flyweight pattern)" Repository und Registry geben zum Englischen erstmal garkeine Erklärung. Und das Einzelstück/Singleton: "Das Singleton (selten auch Einzelstück genannt)".
Wenn es also "auch" (eher selten/gelegentlich) "Fliegengewicht" genannt wird und hauptsächlich "Flywight", warum ist dann nur vom Fliegengewicht die Rede?! Die obere Version will wahrscheinlich andeuten, dass der englische Begriff häufig(er) benutzt wird. Wenn dem so ist, kann man bitte "(meist Flywight genannt)" ergänzen. Jedenfalls würde es aus dem Rahmen fallen, dem Fliegengewicht eine englische Überschrift zu verpassen. (Wenn man die Tabelle der Entwurfsmuster mal durchklickt und sich die Unterschiede ansieht). --93.230.106.20 13:31, 13. Dez. 2016 (CET)