Diskussion:Floquet de Neu
Letzter Kommentar: vor 16 Jahren von Gepardenforellenfischer
Sorry, im correct is Floquet de Neu, Not Pass Copito de nieve. Thanks. ca:user:Marc_CAT
- You’re right, Floquet de Neu is the correct name and should therefore be the article name. Thanks --Gepardenforellenfischer [...] 17:02, 22. Mär. 2008 (CET)
- Amendment: As agreed on in an early discussion (I hadn’t seen until now), the spanish name Copito should be keept, since in Germany it seems to be more established than the catalan name Floquet. Greetings --Gepardenforellenfischer [...] 20:44, 22. Mär. 2008 (CET)
- Da hätte ich die Diskussion, die sich zur Erhaltung des Lemmas unter "Copito de Nieve" entschieden hat, wohl verlinken sollen: [1]. -- Cecil 19:08, 22. Mär. 2008 (CET)
- Ja, das wäre praktisch gewesen (die Dikussion ist damals wohl unbemerkt an mir vorbeigegangen), aber Danke für den Hinweis. Dann belassen wir es bei Copito. Gruß --Gepardenforellenfischer [...] 20:44, 22. Mär. 2008 (CET)