Diskussion:Form (Kampfkunst)/Archiv
Kanji
[Quelltext bearbeiten]- Gibt es nicht das normale Training, um eine Kampfkunst von Generation zu Generation weiterzugeben?
- Weiß jemand die passenden Kanji-Zeichen?
--zeno 03:19, 22. Jan 2003 (CET)
zu 2.: Hab eben ein wenig gewühlt... Kata - shape, pattern, design : 形 aber ob das das richtige ist... k.A. --Smeagol 12:21, 22. Jan 2003 (CET)
- laut Pascal Krieger: Jodô und Don Zier, Tom Lang: Jo the Japanese Short Staff ist 形 richtig. Grüße --Idler 22:20, 19. Feb 2005 (CET)
Umleitungen und Kritik
[Quelltext bearbeiten]Welcher Schwachmat hat den passai auf Kata umgeleitet und nicht auf Bassai Dai oder Bassai Sho? Mein Text ist auch einfach gekürzt worden. Sind denn hier Kampfsportspezifisch nur Bumsbirnen am Werk. Also bitte nur schreiben wenn man etwas auch ganz genau weiß. Danke[[--Ekkenekepen 09:41, 29. Okt 2004 (CEST)]]
@Ekkenekepen: wenn etwas sachlich nicht korrekt dargestellt wird kann man das anders kritisieren, oder die Änderung bei fundiertem Fachwissen auch selbst in die Hand nehmen. Verbale Tiefschläge wie „Schwachmat” oder „Bumsbirnen” müssen hier nicht stehen, auch wenn dich gewisse Dinge ärgern. Danke. --Sprengstoffhund 10:35, 7. Jun 2006 (CEST)
Also, ich finde den Text gelungen. Kurz und sachlich und man kann verstehen, was gemeint ist.
Gruß, sennimbari.
Oberbegriff
[Quelltext bearbeiten]Findet ihr es nicht etwas seltsam dass Kata hier als Oberbegriff für alle Formen in den BUDO-Sportarten verwendet wird? 193.141.188.2 16:11, 22. Okt. 2007 (CEST)
- Nein, finde ich nicht. Was stört dich genau? --Laben 16:37, 22. Okt. 2007 (CEST)
Verlinkung
[Quelltext bearbeiten]Hallo, ich finde es seltsam, dass am linken Rand nicht zu der entsprechenden Seite in der japanischen Wikipedia verlinkt ist. Werden die Links nicht automatisch von einem Bot eingebaut? Leider verstehe ich Japanisch nicht und weiß nicht, was auf http://ja.wikipedia.org/wiki/形 steht ;-) außer dass es eine Begriffsklärungsseite ist. --W-sky 02:38, 26. Nov. 2007 (CET)
- Nein, Interwikis werden nicht automatisch gelegt, können aber von Bots angelegt werden. Für Japanische Begriffe ist das schwer, denke ich. Im Budobereich benutzen wir oft japanische Begriffe als eng gefasste Fachbegriffe. Im japanischen ist es aber oft ein viel weiter gefasster Begriff. Ein Beispiel: Bogu meint bei uns die typische Rüstung im Kendo etc. Im Japanischen steht der Begriff aber für Rüstungen im allgemeinen, deshalb gibt es auf ja:WP ja:防具 (剣道) also Rüstung (Kendo) und ja:防具 für die Rüstung allgemein. ja:形 ist eine Begriffklärung allgemeiner Natur zur Form, ohne Bezug zum Budo (soweit ich das verstehe). Grüße --Laben 19:14, 26. Nov. 2007 (CET)