Diskussion:Frühneuenglisch
Veränderungen
[Quelltext bearbeiten]Ich habe den Artikel mal ein wenig ausgeweitet aber dabei versucht, alles, was vorher im Artikel war, mit einzubeziehen; fand ihn vorher doch ein wenig "leer", habe mich aber doch stark zurückgehalten. ;)
you vs. thou
[Quelltext bearbeiten]Eine wichtige Veränderung ist der Wegfall des Personalpronomens der 2. Person, thou. Im Mittelenglischen bezeichnete thou die Singularform, you die Pluralform (später auch den Pluralis Majestatis). Im 15. und 16. Jahrhundert veränderte sich die Verwendung dahingehend, dass you sowohl im Singular als auch im Plural verwendet werden konnte; allerdings nur als sehr höfliche Form: mit you redete man sich in der Oberklasse an, mit thou in den unteren Schichten. Im 17. Jahrhundert fiel thou vollkommen weg.
Dieser Abschnitt ist inhaltlich unvollständig und zu stark verallgemeinernd. Es lässt den Aspekt unterschiedlicher Anrede zwischen verschiedenen Schichten ebenso außer Acht wie die Tatsache, dass die Verwendung von thou als marked form u. a., ganz allgemein formuliert, Emotionen zum Ausdruck bringen konnte, also nicht allein durch gesellschaftlichen Status sondern auch (und zumeist) situativ bedingt war. Thou ist übrigens bis heute in religiösen Kontexten erhalten geblieben und wird zudem in einigen Dialekten benutzt. --Devilsanddust 19:55, 6. Mär. 2009 (CET)
- Ich stimme zu. Ich ändere das mal ab. --Emmy Sophie (Diskussion) 22:21, 4. Apr. 2018 (CEST)
- -- ErledigtEmmy Sophie (Diskussion) 11:00, 5. Apr. 2018 (CEST)
Beispiel
[Quelltext bearbeiten]Zum Beispiel "this my father":
Gab es auch "this my mother"? Falls ja, sollte man vielleicht das Beispiel austauschen, da man dann auch eine Übersetzung angeben kann: "diese meine Mutter". Beispielsweise findet sich bei Karl May: "Diese meine Mutter ist das einzige Wesen, welches ich wirklich geliebt habe und auch heut noch liebe". "dieser meine Vater" (vergleiche mit "dieser große Hund") oder "dieser meiner Vater" könnte es zwar auch geben, aber das konnte ich nirgends finden und da ist die Form unklar. -80.133.101.204 21:09, 23. Aug. 2016 (CEST)
- Ja, "this my mother" müsste im Frühneuenglischen ebenfalls möglich gewesen sein. "this my father" könnte man übrigens mit "dieser mein Vater" übersetzen. Ich halte es nicht für notwendig, das Beispiel auszutauschen oder zu übersetzen, denn es ist auch ohne Übersetzung verständlich. --Emmy Sophie (Diskussion) 22:21, 4. Apr. 2018 (CEST)
"Neologizers", "Archaizers"
Hießen die tatsächlich so? Im heutigen Englisch schreibt man beispielsweise normalise mit s (dialektal in Nordamerika auch z: normalize; französisch ebenfalls mit s: normaliser). Da wäre denkbar, dass die englischen Leute damals "neologisers" (Neologisierer) und "archaisers" (Archaisierer) hießen oder dass das nur dialektale neue neuenglische Bezeichnungen sind. -80.133.101.204 21:09, 23. Aug. 2016 (CEST)
- Die Ausdrücke "Neologizers", "Archaizers" stammen aus dem Lehrbuch Early Modern English von Charles Barber (siehe auch Literatur) und werden dort - wie schon vermutet - "Neologisers" und "Archaisers" geschrieben. Allerdings waren das keine offiziellen Ausdrücke in frühneuenglischer Zeit, soweit ich sehen kann, sondern die Ausdrücke wurden von Barber eingeführt, um die einzelnen Gruppierungen in der Inkhorn Controversy leichter zu benennen. Ich würde auf die Ausdrücke im Wikipedia-Artikel verzichten, wenn sie nur bei Barber verwendet werden. Ich ändere das. --Emmy Sophie (Diskussion) 22:21, 4. Apr. 2018 (CEST)
- -- ErledigtEmmy Sophie (Diskussion) 11:00, 5. Apr. 2018 (CEST)
Überarbeitung
[Quelltext bearbeiten]Der Artikel ist zwar recht umfangreich und voller Details, aber er bedürfte einer Überarbeitung. Zum einen gibt es zwar Literatur, aber fast keine Einzelnachweise. Zum anderen finden sich eine Reihe von Aussagen, die entweder Dinge sehr verkürzt darstellen, missverständlich oder falsch sind:
- Durch die Einrichtung der Druckerpresse entstand ein Zwang, eine einheitliche Grammatik und Orthographie zu installieren? - Das klingt nach staatlich gesteuerter Rechtschreib- und Grammatikreform, die es so nicht gab. Richtig ist aber schon, dass durch die Verbreitung von gedruckten Büchern sich eine einheitliche Orthographie durchsetzte.
- Notwendige Veränderungen: Zwar sind viele Veränderungen, die die frühneuenglische Periode mit sich brachte, unbewusst geschehen, doch wurden auch erhebliche Teile, gerade was die Restriktion der Grammatik sowie die Expansion des Wortschatzes anbelangt, durchaus bewusst initiiert. - Die Restriktion der Grammatik wurde bewusst initiiert? Durch wen und wie?
- Notwendige Veränderungen: ...und andererseits die englische Sprache zu einer „eloquenten“ Sprache zu machen - Den Begriff der Eloquenz im Frühneuenglischen müsste man zumindest kurz erläutern.
- Great Vowel Shift: Die Gründe für diesen Wandel sind nicht vollständig geklärt; die wohl einleuchtendste Theorie ist die absichtliche Abgrenzung der Oberschicht zu den unteren Schichten. - Das ist eine spekulative These, die nicht bewiesen ist, siehe Görlach, S. 54.
- Relativpronomen: Im Frühneuenglischen sind drei Relativpronomen üblich: who (bzw. whom), which und that. Interessant hierbei ist, dass who durchaus auch mit einem nicht personalen Beziehungswort stehen konnte, was im heutigen Englisch eher unüblich ist. - Die Situation ist komplizierter. Es gibt mehr Formen der Relativpronomen als die drei genannten, und die frühneuenglischen Abweichungen sind komplizierter als beschrieben. Man müsste diesen Absatz entweder stark ausbauen oder streichen, zumal es keinen Beleg für die Behauptung gibt.
- Modalverben: Generell kennt das Frühneuenglische sechs Modalverben, von denen jedes sowohl eine Form im Präsens als auch im Präteritum besaß. - Das stimmt nicht ganz, denn es gibt noch need, ought und list. Und wäre es nicht gut, die sechs Modalverben konkret zu nennen?
- Satzbau: Im Gegensatz zum heutigen Englisch war der Satzbau zu Beginn der frühneuenglischen Phase nicht so restriktiv; so war es beispielsweise möglich, statt der üblichen Folge Subjekt-Prädikat-Objekt das Objekt dem Subjekt voranzustellen, bspw. him he called anstelle von he called him. - Die Satzstellung OSV gab es zwar auch, aber viel häufiger und interessanter wäre hier an der Stelle die V2-Stellung zu nennen, d.h. Satzkonstruktionen vom Typ Adverb-Verb-Subjekt(-Objekt).
- Wortbildung: Allerdings wurden auch diverse neue Wörter geformt, bspw. durch Verbindung von zwei Nomen (stonewall). Diese Wortbildungsverfahren wird allgemein als Komposition bezeichnet. Hierbei hatte besonders William Shakespeare immensen Einfluss. - Das klingt so, als wenn dies ein neues Phänomen wäre, aber tatsächlich war die Komposition auch schon im Altenglischen ein beliebtes Wortbildungsverfahren. Und was ist mit dem Satz gemeint, dass Shakespeare großen Einfluss auf die Komposition hatte??
- Orthographie: Umso erstaunlicher ist, dass zur Mitte des 17. Jahrhunderts die Rechtschreibung größtenteils gefestigt war. - Mit Bewertungen ("um so erstaunlicher") wäre ich in Wikipedia-Artikeln vorsichtig.
- Alphabet: Die Beschreibung des Alphabets ist unvollständig.
- Ich kümmere mich mal um eine Überarbeitung. --Emmy Sophie (Diskussion) 22:21, 4. Apr. 2018 (CEST)
- -- ErledigtEmmy Sophie (Diskussion) 11:00, 5. Apr. 2018 (CEST)