Diskussion:Frank und Irene
Trilogie
[Quelltext bearbeiten]Wenn es eine Trilogie ist, warum steht dann nicht auch im Artikel, wieder dritte Roman handelt? --91.97.178.122 09:04, 2. Feb. 2013 (CET)
- Jetzt erst sehe ich, dass der dritte Titel weiter unten erwähnt und verlinkt ist. Das sollte viel weiter hoch, gleich nach Trilogie. --91.97.178.122 09:09, 2. Feb. 2013 (CET)
RTS - Tippfehler?
[Quelltext bearbeiten]Was ist eine RTS. Die Sätze "...um sich bei der RTS zum Traktoristen ausbilden zu lassen" und "Franks Besuch bei der RTS weckte sein Interesse für die Motoren der Traktoren." lässt mich eher vermuten, dass eine MTS (Maschinen-Traktoren-Station) gemeint ist. --91.97.178.122 09:07, 2. Feb. 2013 (CET)
Jugendliebe
[Quelltext bearbeiten]Im Kern geht es ja wohl um eine pubertäre Jugendromanze (könnte man vielleicht noch besser formulieren; mit vielen Nebenhandlungen). Ganz unten steht dann auch etwas versteckt: " ... die langsame Annäherung beider nachvollziehen lässt und was den Namen des Romans begründet." Das sollte auch irgendwie in die Einleitung. Der Spannungsbogen für einen Enzyklopädieeintrag wird sonst zu groß. Das Wichtigste gehört in die Einleitung, kann ja unten noch mal erwähnt werden. (Toll das die WP sogar dieses Buch abhandelt - schöner Artikel). --91.97.178.122 09:13, 2. Feb. 2013 (CET)
RTS - kein Tippfehler
[Quelltext bearbeiten]Es handelt sich um den Reparatur-Technik-Stützpunkt bei der LPG. Nur dort konnte man eine Lehre beginnen. Nicht bei der MTS - das war die ehemalige Maschinen-Ausleihstation, später dann Maschinen-Traktoren-Station. Dort wurden die Maschinen nur ausgeliehen, wie der Name schon sagt. Bitte erstmal das Buch lesen anstatt dummes Zeug zu schreiben. In der Liste der Abkürzungen der DDR ist es übrigens falsch dargestellt, die RTS war nicht der Vorläufer der MTS. Berlin, 30.12.2013 (nicht signierter Beitrag von 141.20.6.200 (Diskussion) 15:30, 30. Dez. 2013 (CET))