Diskussion:Fratelli Alinari

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von 2003:C3:1F17:B578:D99E:A7E4:3BEA:9F3D in Abschnitt Plural von Alinari
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Ältestes Fotografie-Unternehmen?

[Quelltext bearbeiten]

Hallo Lumu, dich als Erst- und Hauptautor möchte ich fragen, wie du zu der Aussage in der Einleitung kommst, diese Firma sei das älteste fotografische Unternehmen der Welt gewesen? Für mich ist das eindeutig Louis Daguerre (als Einzelunternehmer), denn er hat als erster die Fotografie kommerziell genutzt. Und alle Fotografen nach ihm und vor Gründung der Fa. Alinari waren ja von Anfang an auch Unternehmer. Ich vermute, du hast gemeint, dass dieses Unternehmen als erstes Massenauflagen von Fotografien herausgebracht hat und vielleicht der erste fotografische Verlag war. Aber auch das würde ich ohne Beleg nicht gelten lassen und der Theoriefindung zuordnen. Überprüfe das doch bitte noch einmal. -- Remirus 15:34, 9. Mär. 2011 (CET)Beantworten

P. S. Oder hast du gemeint, es sei das älteste noch bestehende Unternehmen? Auch in diesem Fall solltest du das belegen. Wer weiß denn, ob nicht noch irgendwo Fotografen-Ateliers bestehen, die schon in der Anfangszeit der Daguerreotypie, also den 1840er-Jahren gegründet wurden? -- Remirus 08:53, 10. Mär. 2011 (CET)Beantworten

Diese Aussage findet sich in der englischen, italienischen, französichen und tschechischen Wikipedia. Leider ist sie dort nirgends belegt. Wahrscheinlich stammt das von der Website des Unternehmens, wo es heißt: „Fondata a Firenze nel 1852, la Fratelli Alinari è la più antica azienda al mondo operante nel campo della fotografia, dell’immagine e della comunicazione.“
Anscheinend ist dort tatsächlich das älteste noch bestehende Unternehmen gemeint. Ich habe deshalb im Text „nach eigenen Aussagen“ und „noch bestehende“ ergänzt sowie die Quelle angegeben. --Lumu 23:59, 12. Mär. 2011 (CET)Beantworten
Gut, so finde ich es in Ordnung! Wenn sich herausstellen sollte, dass irgendein anderes Unternehmen dieser Firma den Anspruch streitig machen sollte, kann man das ja noch entsprechend ergänzen. Vielleicht hat die Fratelli Alinari S. p. A. diese Aussage ja auch nur auf Italien bezogen. Wie auch immer, so ist es eine korrekte, belegte und neutrale Aussage. Danke für die Korrektur und herzliche Grüße! --Remirus 16:29, 13. Mär. 2011 (CET)Beantworten
[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 03:44, 1. Feb. 2016 (CET)Beantworten

Plural von Alinari

[Quelltext bearbeiten]

Da die Gebrüder in der Fotoliteratur als "Gli Alinari" auftauchen, habe ich dies im Kopfsatz ergänzt (wer eine bessere Stelle weiß...) Dabei ist natürlich das bekannte Problem aufgetreten, wenn im Deutschen mehrere italienische Sachen korrekt bezeichnet werden sollen,z.B. 1 Espresso, 2 Espressi, 3 Espressis, oder gleich mit Deppen-Apostroph Alinari's ?? ? "Die Alinari" (ergänze -Brüder) ist eigentlich schon Plural, dürfen die "eingedeutscht" zu Alinaris werden? Es klingt m.E. zwar gefühlt besser, aber...wer's also richtig weiß, soll es - begründet - besser machen. --2003:C3:1F17:B578:D99E:A7E4:3BEA:9F3D 19:36, 27. Sep. 2019 (CEST)Beantworten