Diskussion:Fredrik Lindström (Biathlet)
Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von Vigfus in Abschnitt Geburtsort
Geburtsort
[Quelltext bearbeiten]Ich bin Schwede, und habe Schwedisch als Muttersprache. Ein "Lägenhet" ist tatsächlich nur eine Wohnung, aber Fredrik ist doch nicht in Östersund geboren, sondern in Bredbyn, Örnsköldsvik. Das kann man auf seiner persönlicher website lesen. Vigfus 10:11, 17. Mär. 2009 (CET)
- Also ich bin auch Schwede, allerdings ist mein Schwedisch zugegebenermaßen mächtig eingerostet. Nichtsdestotrotz steht auf seiner HP, dass er in einer Lägenhet in Östersund geboren und in Bredbyn aufgewachsen ist.
- Auf der Seite http://www.flindstrom.se/?page=app/ommig steht:
- Bor: Lägenhet i Östersund
- Uppvuxen: Bredbyn, samhälle med c:a 1200 inv i i Anundsjö.
- --Garnichtsoeinfach (Gesprächsbedarf?)
- "Bor" bedeutet nicht geboren, sondern "wohnt", vgl. "bo" die "Bau" bedeutet. Er sagt also dass er jetzt in einer Wohnung in Östersund wohnt, aber in Bredbyn aufgewachsen ist. Wenn mann seinen Text über seine Kindheit liest, versteht man dass er auch in Bredbyn geboren ist, aber wenn Sie wollen, könnte ich ihm einen E-mail schicken und ihn fragen wenn dass richtig verstanden ist. Vigfus 11:22, 17. Mär. 2009 (CET)
- Argh. *ganz tief eingrab* Ich sag ja eingerostet :´( --Garnichtsoeinfach (Gesprächsbedarf?) 11:26, 17. Mär. 2009 (CET)
- lol :) --(nicht signierter Beitrag von Vigfus (Diskussion | Beiträge) 11:28, 17. Mär. 2009 (CET))
- Also ich kann gar kein schwedisch, habe aber gedacht, daß die phonetische Übereinstimmung des Wortes nicht zufällig wäre. Mea Culpa. Dann lassen wir deine Änderungen natürlich. Marcus Cyron 15:44, 17. Mär. 2009 (CET)
- Und ich hatte zugegebenermaßen das Denken einfach eingestellt als ich es gelesen hatte. Ich hab mich zwar gewundert weden der Wohnung, aber irgendwie war ich so "drin" dass in einem Lebenslauf zuerste der Geburtsort und dann das weitere Leben folgt und hab nimmer weiter gedacht :( --Garnichtsoeinfach (Gesprächsbedarf?) 16:11, 17. Mär. 2009 (CET)
- Ja, das ist völlig verständlich. Ich hoffe dass Sie mir helfen werden wenn Sie entdecken dass ich auf Deutsch irgendwas falsch verstanden haben! :) Vigfus 17:05, 17. Mär. 2009 (CET)
- Und ich hatte zugegebenermaßen das Denken einfach eingestellt als ich es gelesen hatte. Ich hab mich zwar gewundert weden der Wohnung, aber irgendwie war ich so "drin" dass in einem Lebenslauf zuerste der Geburtsort und dann das weitere Leben folgt und hab nimmer weiter gedacht :( --Garnichtsoeinfach (Gesprächsbedarf?) 16:11, 17. Mär. 2009 (CET)
- Also ich kann gar kein schwedisch, habe aber gedacht, daß die phonetische Übereinstimmung des Wortes nicht zufällig wäre. Mea Culpa. Dann lassen wir deine Änderungen natürlich. Marcus Cyron 15:44, 17. Mär. 2009 (CET)
- lol :) --(nicht signierter Beitrag von Vigfus (Diskussion | Beiträge) 11:28, 17. Mär. 2009 (CET))
- Argh. *ganz tief eingrab* Ich sag ja eingerostet :´( --Garnichtsoeinfach (Gesprächsbedarf?) 11:26, 17. Mär. 2009 (CET)
- "Bor" bedeutet nicht geboren, sondern "wohnt", vgl. "bo" die "Bau" bedeutet. Er sagt also dass er jetzt in einer Wohnung in Östersund wohnt, aber in Bredbyn aufgewachsen ist. Wenn mann seinen Text über seine Kindheit liest, versteht man dass er auch in Bredbyn geboren ist, aber wenn Sie wollen, könnte ich ihm einen E-mail schicken und ihn fragen wenn dass richtig verstanden ist. Vigfus 11:22, 17. Mär. 2009 (CET)