Diskussion:Freezing Point
Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von Tetris L in Abschnitt Ausfaellpunkt
Ausfaellpunkt
[Quelltext bearbeiten]Also diesen Begriff habe ich nach gruendlicher Recherche im Internet in keinem Zusammenhang mit Kerosin/Jet gefunden (ausser in Wikipedia und solchen Seiten die davon abschreiben). Die offizielle Uebersetzung (laut Beuth-Verlag) ist Gefrierpunkt. Das kollidiert aber mit dem thermodynamischen Verstaendnis bzgl des Gefrierpunktes. Die Prozedur beschreibt auch eine Temperatur, an der die Probe vollstaendig fluessig ist. Wer weiss mehr ??? Auf jeden Fall werde ich den Begriff Ausfaellpunkt eliminieren. Dann lieber Gefrierpunkt.--80.135.85.1 19:36, 25. Okt. 2009 (CET)
- Der Begriff wäre hier tatsächlich zumindest mißverständlich, wenn nicht sogar falsch, denn es handelt sich nicht um eine Fällung im chemisch/physikalischen Sinne. Die allgemeine Übersetzung von Freezing Point ist Gefrierpunkt, und das ist es auch, worüber wir hier reden: Über das Gefrieren von Teilen eines Stoffgemisches. Insofern wäre der Begriff hier zumindest technisch wesentlich passender. Wenn dies nicht dem gängigen Sprachgebrauch in der deutschen Luftfahrttechnik widerspricht, sollten wir das auch so übersetzen. --TETRIS L 21:51, 25. Okt. 2009 (CET)