Diskussion:G-Man (Slangausdruck)
G Man auch Jerry Cotton oder früher auch FBI Beamte
- Jerry Cotton? Was hat der denn hier zu suchen? ;) und der G(overnment)-Aspekt ist erwähnt.
Artikel über einzelne fiktive Figuren von diesem Rang sind in der Wikipedia nicht gern gesehen.--Waluigi 08:22, 30. Nov 2004 (CET)
Also ich bin ja absolut der Meinung, dass Computerspiele & Bücher vollste Existenzberechtigung in Wikipedia haben. Aber auf die Idee einen Beitrag über einen Nebencharakter von Half Life zu schreiben, während es noch nichtmal einen Artikel über die Hauptfigur gibt, wär ich nun wirklich nicht gekommen ;) --B00nish w4rs 23:10, 2. Dez 2004 (CET)
- Ich war mal mutig und habe den Artikel in den Artikel Half-Life eingebaut, denke das sollte vorerst genügen, solange es nicht einmal einen Artikel über Gordon gibt ;) --roger zenner 13:23, 27. Dez 2004 (CET)
Toter Weblink
[Quelltext bearbeiten]Bei mehreren automatisierten Botläufen wurde der folgende Weblink als nicht verfügbar erkannt. Bitte überprüfe, ob der Link tatsächlich down ist, und korrigiere oder entferne ihn in diesem Fall!
--Zwobot 23:54, 29. Jan 2006 (CET)
Plural
[Quelltext bearbeiten]Heißt es nicht "Nicht schießen, G-Männer!" ? und nicht "Nicht schießen, G-Men"
Da es ein englisches (oder besser gesagt amerikanisches) Wort ist, heißt es G-Men. Wäre es deutsch, würde das Singular auch nicht G-Man, sondern R-Mann heißen.
Noch aktuell?
[Quelltext bearbeiten]Inwiefern ist dieser Slang-Ausdruck noch aktuell, d. h., wird er noch verwendet? – die Dreißiger sind ja nun schon eine Weile her. Ich kenne nur Fed (= Federal Agent) als Slangausdruck für FBI-Agenten (bzw. Agenten von US-Bundesbehörden allgemein. Grüße, • • hugarheimur 20:57, 3. Jun. 2012 (CEST)
- Wie im Artikel steht, in Half-Life wurde eine Figur danach benannt. Es gibt also noch aktuelle Rezeption. Grüße --h-stt !? 14:19, 4. Jun. 2012 (CEST)
- Danke schön, aber ich wollte eigentlich wissen, ob der Ausdruck (wie "Fed" oder vielleicht auch "Suit") heute noch als Ausdruck für FBI-Agent verwendet wird? Das geht nämlich aus dem Artikel nicht klar hervor. Grüße, • • hugarheimur 20:53, 13. Jun. 2012 (CEST)
- Ich kenne auch noch Fibbie. Aber laut Urban Dictionary ist G-Man auch heute noch meistens der FBI-Agent. Fed wird auch verwendet, suit hingegen steht nicht speziell für FBI-Agenten sondern generell für alle (vermeintlichen) Autoritätspersonen, die Anzüge tragen. Grüße --h-stt !? 09:46, 15. Jun. 2012 (CEST)
- Danke schön, aber ich wollte eigentlich wissen, ob der Ausdruck (wie "Fed" oder vielleicht auch "Suit") heute noch als Ausdruck für FBI-Agent verwendet wird? Das geht nämlich aus dem Artikel nicht klar hervor. Grüße, • • hugarheimur 20:53, 13. Jun. 2012 (CEST)
- Dankeschön, h-stt, das beantwortet meine Frage. Das mit dem suit sehe ich übrigens genauso, deswegen das „Vielleicht“. Grüße, • • hugarheimur 10:29, 15. Jun. 2012 (CEST)
G-Girl?
[Quelltext bearbeiten]Ist „G-Girl“ eine Art Analogon zum „G-Man“? --79.216.217.57 18:05, 25. Jan. 2014 (CET)
- Keine Ahnung. Gibt es Belege für die eine oder andere Richtung? Grüße --h-stt !? 16:51, 27. Jan. 2014 (CET)