Diskussion:Gender Bias
Spiritueller Feminismus (2010)
[Quelltext bearbeiten]Das Beispiel ist sehr konstruiert und spielt in Diskussionen um den Gender Bias kaum eine Rolle. Sieht danach aus, als wolle jemand sagen: "die spirituellen Feministinnen sind aber auch böse". Hab das Beispiel entfernt, da der Text auch ohne dieses verständlich ist. Die verlinkten Beispiele finde ich da viel tragfähiger. -- Schwarze Feder talk discr 18:02, 13. Jul. 2010 (CEST)
- Deiner Behauptung, der Einleitungssatz sei verständlich, möchte ich entschieden widersprechen. Der Link auf den Artikel Feministische Linguistik verweist auf völlig andere Sachverhalte als die beiden Weblinks. Dabei geht es zum einen um falsches Sprechen und Schreiben, insbesondere um den Komplex „generisches vs. spezifisches Maskulinum“, also um falsche Formulierungen, zum anderen aber um falsches Bewusstsein im Zusammenhang mit Geschlechterverhältnissen. Eine entsprechende Aufteilung müsste in diesem Artikel vorgenommen werden.
- Im Übrigen wird erst nach Lektüre der Links deutlich, was im Einzelnen gemeint ist. Der Artikel ist also noch ein Stub. --CorradoX, 8:41, 14. Jul. 2010 (CEST)
Grammatikfehler (2010)
[Quelltext bearbeiten]Der Eingangssatz ist jetzt wieder unverständlich:
- Was genau produziert einen Gender Bias? Formulierungen? Aussagen? Gedankenkonstrukte?
- Was soll der Zusatz „auf ein Geschlecht“ bedeuten? dass Aussagen nur auf ein Geschlecht bezogen werden?
Abgesehen davon ist in jeder Anleitung für guten Stil zu lesen, dass man Substantivierungen und Schachtelsätze und insbesondere die Aneinanderreihung von Präpositionen („durch auf“) möglichst vermeiden soll. Verlernt man durch ein Soziologiestudium die Fähigkeit, gute und verständliche deutsche Sätze zu bilden? --CorradoX 8:31, 14. Jul. 2010 (CEST)
Reduktion der Komplexität im ersten Satz
[Quelltext bearbeiten]Ich habe die laut Kommentar bewusst hinzugefügte Verlinkung der BKS entfernt, weil sich dort fast ausschließlich Einträge finden, die nichts zum Verständnis des Lemmas beitragen. Die dort aufgeführte hilfreiche Verlinkung der Liste kognitiver Verzerrungen habe ich im Siehe-auch-Abschnitt ergänzt. Die sprachliche Herkunft in der Klammer habe ich gemäß Dudeneintrag gekürzt. Dort ist die Herkunft des Wortes „Bias“ mit „englisch bias = Vorurteil, zu französisch biais = schief, schräg“ benannt. Den Hinweis auf ein breites, nicht sehr klar umrissenes Bedeutungsspektrum finde ich grundsätzlich interessant, im ersten Satz allerdings deplatziert, da dieser auch für Personen, die noch keine Vorstellung von der Bedeutung des Lemmas haben, bei einmaligem Lesen verständlich sein sollte. Ob auch der Einfluss der französischen Bedeutung erwähnt werden sollte, stelle ich zur Diskussion. --1falt (Post) 10:34, 5. Jan. 2022 (CET)
Wäre die angegebene Fehlinterpretation ein Beispiel für Paradoxen Androzentrismus?
[Quelltext bearbeiten]Beim Abschnitt über das Generische Maskulinum heißt es:
"Ein Gender Bias kann im Deutschen also dadurch entstehen, dass eine generisch intendierte Formulierung spezifisch interpretiert wird."
Oben wird Androzentrismus so erklärt, dass nur auf Männer zutreffende, (bzw. mit Männern ermittelte) Aussagen auf alle Menschen übertragen werden.
Das wäre der umgekehrte Fall:
"Ein Gender Bias in der Ausprägung des Androzentrismus kann im Deutschen also dadurch entstehen, dass eine spezifisch intendierte Formulierung generisch interpretiert wird."
Jede Fehlinterpretation ist natürlich eine Verzerrung und damit ein Bias.
Doch sind wir ja nicht in der Theorienfindung.
Deshalb meine Frage: Welche Form(en) des Bias werdwn tatsächlich beim generischen Maskulinum diskutiert?
Und welcher Form wird die im Artikel aufgeführte Fehlinterpretation dann zugeschrieben? paradoxer Androzentrismus vielleicht?