Diskussion:George Habasch
Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von Koenraad in Abschnitt Lemma
Lemma
[Quelltext bearbeiten]@Georg Hügler: Das hier ist eine Zwitterumschrift mit englischem Vornamen und deutschem Nachnamen. Sollte es nicht nach dt. Dschurdsch Habasch oder frz. Georges Habache verschoben werden?--2003:E6:2BD0:9260:C4F2:8920:26F4:133E 01:58, 11. Jul. 2018 (CEST)
- Nein. --Georg Hügler (Diskussion) 06:00, 11. Jul. 2018 (CEST)
- @Georg Hügler: Was dann? Es heißt ja z. B. auch Dschurdschi Zaidan bzw. Dschurdschī Zaidān, und nicht Dschordschi Zaidan oder Georgie Zeidan.--2003:E6:2BD0:9250:2163:60C2:4DC2:8DBC 11:33, 11. Jul. 2018 (CEST)
- Wie haben ihn denn seine Eltern genannt bzw. gerufen? --Georg Hügler (Diskussion) 17:18, 11. Jul. 2018 (CEST)
- @Georg Hügler: Da er arabischer Muttersprachler war: Dschordsch oder Dschurdsch.--2003:E6:2BD0:9227:8573:BC98:26FA:2F03 15:56, 17. Jul. 2018 (CEST)
- Wie haben ihn denn seine Eltern genannt bzw. gerufen? --Georg Hügler (Diskussion) 17:18, 11. Jul. 2018 (CEST)
- @Georg Hügler: Was dann? Es heißt ja z. B. auch Dschurdschi Zaidan bzw. Dschurdschī Zaidān, und nicht Dschordschi Zaidan oder Georgie Zeidan.--2003:E6:2BD0:9250:2163:60C2:4DC2:8DBC 11:33, 11. Jul. 2018 (CEST)
Mit Sicherheit ist in diesem Fall die von Dribbler vorgeschlagene Umschrift des Vornamens grob regelwidrig. Ich würde euch beiden empfehlen, sich nur mit Verschiebungen zu beschäftigen, bei denen man ernsthaft an Artikel mitgearbeitet hat. Koenraad 16:12, 17. Jul. 2018 (CEST)