Diskussion:Gewässerkennzahl (Tschechien)
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Ulamm in Abschnitt Lemma
Defekter Weblink
[Quelltext bearbeiten]Der folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://voda.chmi.cz/hr05/seznamy/hsp.pdf
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- Netzwerk-Fehler (56) andere Artikel, gleiche Domain
– GiftBot (Diskussion) 19:13, 14. Feb. 2016 (CET)
Lemma
[Quelltext bearbeiten]- In der tschechischen bezeichnung kommt das auch für deutsche leser verständlche Adjektiv hydrologisch vor. Die tschechische Übersetzung von Gewässer ist „vodstvo“. Das komt in der tschechischen Bezeichnung dieser Nummer nicht vor.
- „Gewässerkennzahl“ ist eine nur in Deutschland, nicht einmal in anderen deutschprachigen Ländern, verwendete Bezeichnung für derartige Nummern.
- Der zweite Wortbestandteil Gewässer-„Kennzahl“ ist Ausdruck der deutschen Behördentradition des Sprachpurismus. Das eigentlich für einen Identifikator treffendere Wort „Nummer“ (Telefonnummer, Hausnummer, Artikelnummer, bestellnummer) ist ein lateinisches Lehnwort und wurde durch eine Kombination zweier rein germanischer Wörter ersetzt, „kennen“ und „Zahl“. Das hat eine Analogie zur Wortprägung „Behördenfernsprechbuch“.
- Den Terminus für Länder zu verwenden, wo er unüblich ist, grenzt an Theoriefindung.
Geeignete Lemmata:
- ČHP
- Hydrologische Ordnungsnummer (NICHT „Ordnungszahl“)
- ČHP-Nummer.