Diskussion:Gorham (Maine)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von GiftBot in Abschnitt Defekte Weblinks
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Dieser Artikel gehört offenbar in die denglische WP

[Quelltext bearbeiten]
  • "Es gab auch einen Boxfabrik"

Einen? Und was nun, eine Dosenfabrik oder eine Kistenfabrik? Das Unübersetztlassen hilft da auch nicht weiter.

  • "Der Oxford and Cumberland Canal öffnete 1829, wobei er Casco Bay mit dem Sebago Lake verband, obwohl er 1871 nicht weiterbetrieben wurde, weil er durch die York and Cumberland Railroad veraltet wurde"

Er wurde von der Eisenbahn veraltet? Ist das umgangssprachliches Deutsch oder irgendein obskurer Dialekt? Der Satzbau ist jedenfalls pures Denglisch, genau wie der ganze letzte Absatz im Kapitel "Geschichte".

  • "sind die früheren Gleisbetten der Eisenbahn eine multifunktionaler Erholungsweg."

Diese multifunktionale Erholungsweg ist sicher eine tolle Sache, auch wenn's die nur in der WP gibt.

  • "Die Institution entwickelte zur Western Maine Normal School"

Entwickelte sich vielleicht?

  • "Its residents and town officials have been confronted with various issues related to managing suburban growth in a historically rural town." (englische WP)
  • Das wird hier zu: "Seine Einwohner und Stadtabgeordneten wurden mit verschiedenten Streitfragen konfrontiert, um das Vorstadtwachstum in einer historischen Landstadt zu managen."

O sancta simplicitas! Wenn man im Deutschen genauso viele Schwierigkeiten hat wie im Englischen, sollte man sich mal überlegen, ob man zum Übersetzen überhaupt geeignet ist. -- 91.89.20.157 23:28, 9. Aug. 2009 (CEST)Beantworten

[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 18:27, 16. Jan. 2016 (CET)Beantworten