Diskussion:Governance, Risk & Compliance
Letzter Kommentar: vor 7 Monaten von Haraldmmueller in Abschnitt Deutsch
Deutsch
[Quelltext bearbeiten]"GRC ist ein integrierter, holistischer Ansatz für organisationsweite Governance, Risk und Compliance, ..."
Hier wird der Begriff mit sich selber definiert: Ist das ein Zeichen von Hilfslosigkeit? Kann man das nicht auch auf Deutsch sagen?
Herzliche Grüsse
--212.243.8.130 08:16, 11. Mär. 2016 (CET)
- a) Die Definition steht halt so in dem Artikel - allerdings auf englisch und wurde hier übersetzt - da gibt es immer Spielraum.
- b) Wie aber in der Einleitung steht: "Der englische Ausdruck hat sich im deutschen Sprachgebrauch etabliert, so dass auf eine deutsche Übersetzung der Begriffe verzichtet wird". Das ist keine perfekte Folgerung, aber "auf Deutsch sagen" wäre hier womöglich doch eher Theoriefindung, weil alle nur mehr diese Worte verwenden. --Haraldmmueller (Diskussion) 09:03, 26. Apr. 2024 (CEST)
Korrektes Lemma
[Quelltext bearbeiten]Sollte man den Artikel nicht auf "Governance, Risk & Compliance" (also mit Komma nach dem ersten Wort) verschieben, so wie es auch im Artikel steht? --Kaisersoft Audienz? Bewerten? 11:24, 24. Aug. 2009 (CEST)
Der Meinung bin ich auch und bis jetzt hat sich nicht viel getan: 11:09, 01. Dez. 2010 (CEST) (ohne Benutzername signierter Beitrag von 85.126.122.162 (Diskussion) )
+1!