Diskussion:Goze Deltschew (Stadt)
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von 87.162.90.110 in Abschnitt Umbenennung der Stadt
Schreibweise
[Quelltext bearbeiten]Das Lemma [Gotse Deltschew] hatte ich nach den Wikipedia:Namenskonventionen/Kyrillisch gewählt. Die Abweichung [auf Goce Delčev (Stadt)] sollte noch begründet werden. --Ikar.us 17:28, 23. Jan 2006 (CET)
- in der Tat bin ich jetzt selbst etwas verwirrt was die Transkription des Namens angeht. Der eigentliche Hintergrund meiner Verschiebung lag darin, daß ich einen neuen Artikel für die Person Goce Delčev angelegt habe. Die Schwierigkeit in der Transkription liegt -zumindest für die Person- darin begründet, daß sich die Wissenschaft überhaupt darüber streitet ob Delčev und Bulgare oder Mazedonier war, was für die Transkription erhebliche Unterschiede macht. In der gängigen Literatur wird seine Person fast ausschliesslich in der in der mazedonischen Variante transkribiert. Korrekterweise müsste man also die Artikel für Stadt und Person unter ganz anderen Schreibweisen anlegen. Irgendeine Idee wie man das jetzt elegant und trotzdem korrekt löst?
- Benutzer:Jörmunrek78 auf Benutzer Diskussion:Ikar.us 2006-01-23 17:57:27
- Bedaure, ich kenne mich weder mit der Gegend noch mit den Sprachen aus. Die Stadt liegt in Bulgarien, deshalb habe ich mich nach der Spalte Bulgarisch gerichtet.
- Ich stelle es mal hier auf der Themenseite zur Diskussion. --Ikar.us 18:19, 23. Jan 2006 (CET)
Umbenennung der Stadt
[Quelltext bearbeiten]Wann erhielt denn die Stadt ihren heutigen Namen? (nicht signierter Beitrag von 87.162.90.110 (Diskussion) 20:40, 29. Jun. 2014 (CEST))