Diskussion:Grenze zwischen dem Irak und Syrien
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von Matthiasb in Abschnitt Peshkabour
Peshkabour
[Quelltext bearbeiten]Bevor dieser Grenzübergang in dieser Form angelegt wird, wäre ein Blick auf eine Karte notwendig. In dieser Form falsch. Koenraad 14:13, 21. Feb. 2016 (CET)
- Im Englischen wird es Peshkabour genannt, aber auch Feeshkabour.
- Es gibt noch die Schreibweise Faysh Khabur. Danke für den Hinweis.-- Jack Cluster (Diskussion) 17:15, 21. Feb. 2016 (CET)
Es gibt den Buchstaben "P" nicht im arabischen Alphabet. Und es steckt der Name des Flusses Chabur drin. Das "Ch" wird im Englischen mit "Kh" transkribiert. Kabour ist also selbst für Englisch falsch. Nicht jedem Zeitungsartikel glauben. Koenraad 18:18, 21. Feb. 2016 (CET)
- Ich verstehe nicht, warum man unbedingt weiter neue Artikel anlegen muss, solange die vorherigen alle in der LD sind. Da wird der neue nach Ablauf der Stundenfrist auch stehen. Denn das Problem ist ja nun mal die fehlende Rezeption für all diese relevanzfreien Grenzübergangsstellen. --H7 (Diskussion) 18:23, 21. Feb. 2016 (CET)
- Ich sehe vor allem einen Unterschied: Koenraad trägt inhaltlich was bei, du nicht H7. -- Jack Cluster (Diskussion) 18:34, 21. Feb. 2016 (CET)
- +1. Vor allem aber sind Grenzübergangsstellen nicht relevanzfrei, im Gegenteil. --Matthiasb – (CallMyCenter) 11:06, 22. Feb. 2016 (CET)
- Ich sehe vor allem einen Unterschied: Koenraad trägt inhaltlich was bei, du nicht H7. -- Jack Cluster (Diskussion) 18:34, 21. Feb. 2016 (CET)