Diskussion:Grigorowitsch M-5
Literatur Überarbeiten
[Quelltext bearbeiten]bitte den rein kyrillischen Titel mit deutscher Übersetzung versehen--Blaufisch 17:53, 19. Nov. 2007 (CET)
- Habs gemacht und den Baustein herausgenommen. Die lateinische Schreibweise des russischen Titels ist denk ich mal nicht notwendig. Сайкобилли-Хилл 20:10, 19. Nov. 2007 (CET)
- aber hilfreich--Blaufisch 20:12, 19. Nov. 2007 (CET)
- Überredet :) Сайкобилли-Хилл 21:03, 23. Jan. 2008 (CET)
- aber hilfreich--Blaufisch 20:12, 19. Nov. 2007 (CET)
I would like to know if there is some connection between the "Grunau-Baby" sailplane (Wikipedia) and this "Flugboot russischer Herrkunft"? I am doing some genealogical studies and it seems that there have been in Russia some people with the surnames Grunau and Grigorowitsch that have been related to each others in a rather near relationsship in times of the Russian revolution. This matter comes still more interesting as the question is about a person who seems to have been singing many title-roles in opera at St. Petersburg and today there seems to be a "Grigorovich Ballet of Russia", grounded 1996 and with some connection to the Russian Bolshoi Theatre and Ballet. I understand that this arcticle may have ended in a quite wrong place, but please, remove it then somewhere were it suits better. (nicht signierter Beitrag von Irmeli Grunau (Diskussion | Beiträge) 11:07, 8. Feb. 2012 (CET))
- I think there is no connection between the two types. „Grunau“ means the place where the glider was designed and not the name of the designer. The village is now in Poland and is called Jeżów Sudecki. --Бг (Diskussion) 13:48, 7. Feb. 2015 (CET)