Diskussion:Groß Neukirch
Zweisprachig?
[Quelltext bearbeiten]Im Artikel stehen die beiden folgenden Sätze, die sich widersprechen:
- Seit 2011 ist Groß Neukirch offiziell zweisprachig (Polnisch und Deutsch).
- Die Gemeinde hat somit das Recht Deutsch als Hilfssprache einzuführen, von dem sie aber noch nicht Gebrauch machte.
Im Artikel Zweisprachige Gemeinden in Polen ist Groß Neukirch nicht aufgeführt. Ich nehme an, dass die Einführung zweisprachiger Ortsnamen im Jahr 2011 fälschlicherweise von jemandem so verstanden wurde, dass Deutsch auch gleichzeitig als zweite Amtssprache eingeführt worden sei. In dem Fall wäre der erste Satz zu berichtigen. Weiß jemand, ob Groß Neukirch denn offiziell zweisprachig ist oder nicht?
Defekter Weblink
[Quelltext bearbeiten]Der folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
– GiftBot (Diskussion) 13:49, 4. Dez. 2015 (CET)
1921: Polnisch Neukirch oder Groß Neukirch?
[Quelltext bearbeiten]Es steht hier: "1914 wurde der Ort von Polnisch Neukirch in Groß Neukirch umbenannt. Bei der Volksabstimmung in Oberschlesien am 20. März 1921 wurden in Polnisch Neukirch 626 Stimmen (81,6 %) für den Verbleib bei Deutschland abgegeben, 141 Stimmen waren für den Anschluss an Polen." => Müßte es im zweiten Satz dann nicht "Groß Neukirch" lauten? --Oberschwabe01 (Diskussion) 09:22, 21. Apr. 2023 (CEST)