Diskussion:Guilloche

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 7 Monaten von 176.5.135.143 in Abschnitt Ätzen?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Guilloché oder Guilloche?

[Quelltext bearbeiten]

In dem Artikel werden beide Schreibweisen verwendet. Jemand, der die korrekte Schreibweise kennt, sollte dies vereinheitlichen. --Otto Schraubinger 10:10, 22. Okt. 2009 (CEST)Beantworten

Das deutsche Wort heißt "die Guilloche", ein Gegenstand kann "guillochiert" sein. --Gnom 10:58, 22. Okt. 2009 (CEST)Beantworten
Ist mir auch aufgefallen. Vereinheitlicht ist das immer noch nicht. Der accent aigu hat ja auch Auswirkungen auf die Aussprache. 176.5.135.143 00:56, 25. Apr. 2024 (CEST)Beantworten

Vergangenheit?

[Quelltext bearbeiten]

Weshalb ist die Verwendung als Sicherheitsmerkmal in der Vergangenheitsform erläutert? Dafür werden sie doch heute noch eingesetzt. -- 134.247.251.248 11:20, 3. Sep. 2010 (CEST)Beantworten

Ja, das stimmt, aber nur bedingt. Der Text „Guillochen wurden früher vor allem als Sicherheitsmerkmal beim Druck von Banknoten, Wertpapieren, Pässen und Ausweispapieren eingesetzt…“ sagt aus, dass Guillochen heute nur noch bedingt eingesetzt werden. Auf den Eurobanknoten findet man beispielsweise kaum noch Ansätze dieses Sicherheitsmerkmals. --Detlef Emmridet 11:33, 3. Sep. 2010 (CEST)Beantworten
"Früher" stimmt keinesfalls.
Die Guillochen werden als modernes Sicherheitsmerkmal auf der "Aufenthaltstitelkarte" der Bundesrepublik verwendet. Siehe »Der elektronische Aufenthaltstitel« - Sicherheitsmerkmale - Bundesdruckerei, August 2011.--Fibe101 (Diskussion) 08:46, 3. Apr. 2013 (CEST)Beantworten
Ich sagte ja auch: sie werden „heute nur noch bedingt eingesetzt“. Das besagt nicht, dass sie generell nicht mehr verwendet werden. Guillochen wurden früher eben viel häufiger eingesetzt als heute, bedingt durch modernere Gestaltungsmöglichkeiten und andere fälschungssichernde Maßnahmen, die man heutzutage in derartige Dokumente einarbeiten kann (OVI, OVD, Mikroschriften etc.). --Detlef Emmridet (Diskussion) 09:31, 3. Apr. 2013 (CEST)Beantworten

Mechanische Rasur und physische Radierung

[Quelltext bearbeiten]

Dass "mechanische Rasur" ein kriminologischer Begriff sein soll, erschien mir nicht glaubwürdig.
Flugs nachgeschlagen und - Jepp! - mechanische Rasur ist gegenüber der Radierung tatsächlich ein in der Kriminolige sehr häufig verwendeter Begriff. Also nichts für ungut! Kleinalrik 20:41, 2. Nov. 2010 (CET)Beantworten

Danke! LG --Detlef Emmridet 12:13, 3. Nov. 2010 (CET)Beantworten

Fälschungssichernde Maßnahmen?

[Quelltext bearbeiten]

Im Absatz "Anwendungsbereiche" steht der folgende Satz: "Bedingt durch modernere fälschungssichernde Maßnahmen [...] werden Guillochen heute nicht mehr so häufig eingesetzt." Fälschungssichernde Maßnahmen würden eine Fälschung sichern; gemeint ist hier wohl das Gegenteil. Gibt es einen Fachbegriff für Maßnahmen, die Fälschungen erschweren? Klaix, 21:40, 03.08.2016 (CEST) (ohne Benutzername signierter Beitrag von 2001:1C05:1100:4300:18FA:6FA0:2BB6:104F (Diskussion | Beiträge))

Der Fachbegriff ist Fälschungssicherheit. Daraus leitet sich die fälschungssichernde Maßnahme ab, die nicht die Fälschung sichert, sondern das Original. --Detlef Emmridet (Diskussion) 21:48, 3. Aug. 2016 (CEST)Beantworten

Werbung?

[Quelltext bearbeiten]

"Ein bekannter zeitgenössischer Guillocheur aus Deutschland ist Wolfgang Friedrich Loetterle aus Wildbad, dessen Tochter die Familientradition fortführt."

Wo hört hier die Information auf, und wo fängt die Werbung an? Otto von B. 00:44, 10. Dez. 2011 (CET)Beantworten

[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 11:19, 2. Dez. 2015 (CET)Beantworten

Ätzen?

[Quelltext bearbeiten]

Die Linguee-App gibt "Ätzen" als (Zweit-)Übersetzung an. Aber geätzt wird hier doch gar nichts, nur graviert? 176.5.135.143 01:03, 25. Apr. 2024 (CEST)Beantworten