Diskussion:Gus-Chrustalny
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von MacCambridge in Abschnitt Übersetzung
Was genau soll belegt werden? --Mknauer 13:31, 2. Sep. 2007 (CEST)
Defekter Weblink
[Quelltext bearbeiten]Der folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://glasscity.com.ru/
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- Netzwerk-Fehler (6) andere Artikel, gleiche Domain
– GiftBot (Diskussion) 19:13, 2. Dez. 2015 (CET)
Übersetzung
[Quelltext bearbeiten]Mein Russisch ist schwach, aber Gus-Chrustalny kann nicht "bleikristallene Gus" heißen. Gus (= Gans) ist feminin, Chrustalny (kristallen) maskulin, passt also nicht zusammen, Reihenfolge und Bindestrich machte dann auch keinen Sinn. Bleikristallene Gus/Gans wäre "Chrustalnaja Gus". Es ist wohl eher als Gus-Chrustalny (gorod) "Gus-kristallene (Stadt)" zu deuten. -- MacCambridge (Diskussion) 23:17, 28. Jan. 2016 (CET)
- @MacCambridge: Oder sowas wie "Kristallene (Stadt) an der Gus"? Frei nach dem Muster Donaueschingen, Donauwörth etc.? --j.budissin+/- 08:58, 29. Jan. 2016 (CET)
- Ja, genau. Danke. Ich hab das einfach mal in den Artikel übernommen. -- MacCambridge (Diskussion) 09:57, 29. Jan. 2016 (CET)