Diskussion:Hòa-Bình-Kultur
Begriff
[Quelltext bearbeiten]Oben, in der Einleitung wird der Begriff Hoa Binh-Kultur verwendet. Später spricht der/die Autor/en von Hoabinhian, dann von Hoabinhien.
Alle Begriffe sind zwar richtig, Hoabinhian ist der englische Ausdruck, Hoabinhien der französische. Aber das sollte irgendwie ein wenig angepasst werden.
"der hoabinhian" = Mein Professor sprach immer von DEM Gravettien, DEM Magdalenien etc. Ich nehme deswegen an, dass diese Begriffe im Deutschen maskulin sind. (nicht signierter Beitrag von Mahaparvata (Diskussion | Beiträge) 08:37, 12. Feb. 2013 (CET))
weitere Begriffe
[Quelltext bearbeiten]Auch die Begriffe "Ethnie" und "Naturalwirtschaft" finde ich seltsam im Zusammenhang mit paläolithischen Kulturen. (nicht signierter Beitrag von 2003:E5:571D:7814:F81F:C30C:2875:E05A (Diskussion) 17:47, 11. Apr. 2021 (CEST))