Diskussion:Höhner

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 5 Monaten von Jjkorff in Abschnitt Wer macht die Texte?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Name der Band

[Quelltext bearbeiten]

Der Name der Band ist HÖHNER, nicht DE HÖHNER. Siehe http://www.hoehner.com/ (nicht signierter Beitrag von 88.153.113.50 (Diskussion | Beiträge) 23:45, 13. Mai 2009 (CEST)) Beantworten

Manchmal hilft einfach das Lesen des Artikels weiter - schau mal in den Abschnitt der 1980er-Jahre - dort steht: Das Jahr 1986 brachte nicht nur den Wegfall des De aus dem Namen der Band mit sich LG -- Rolf H. 06:37, 14. Mai 2009 (CEST)Beantworten

Wer macht die Texte?

[Quelltext bearbeiten]

Wer hat die Texte der Höhner-Lieder geschrieben? Wer hat die Musik komponiert? Jjkorff 12:52, 30. Jun. 2008 (CEST) Das ist durchaus verschieden, und man muß die einzelenen Plattencover konsultieren ;-) -- Purodha Blissenbach 12:46, 24. Feb. 2009 (CET)Beantworten

Aha. Und das hat bis heute noch niemand gemacht? --Jejko (Diskussion) 11:37, 12. Jun. 2024 (CEST)Beantworten

Bilder der Band

[Quelltext bearbeiten]

Warum wurde das Bild der Band gelöscht?

Zum Revert vom 01.06.2005

[Quelltext bearbeiten]

Der geänderte Text vom Vorvortag liest sich wie ein Reklametext und ist für eine sachbezogene Informationsdarstellung nicht geeignet. Unverständlich ist es, warum die kompletten Angaben über die Bandmitglieder ohne Kommentar entfernt wurden.

Viva Colonia

[Quelltext bearbeiten]

Das Lied "Viva Colonia" ist definitiv aus dem Jahr 2003: "2003 landeten die Höhner mit „Viva Colonia“ einen Mega-Hit, der seitdem nicht nur auf nahezu jeder Fete im Bundesgebiet, sondern auch bei den Partys auf Mallorca oder Ibiza zum vielstimmig gesungenen Liedgut gehört." http://www.hoehner.com/index.php?page=band

Zu dem Lied sollte man noch erwähnen, dass es wohl das Karnevalslied ist. Es gibt wohl kein Lied was jedes Jahr gespielt wird und so bekannt ist… – Metoc 18:59, 23. Feb. 2009 (CET)Beantworten
Stimmt nicht. Warte mal 80 Jahre, dann kam man entscheiden, ob es den „Treuen Husar“ überholt hat. Abgesehen von dem gibt es über ein Dutzend wesentlich ältere und, da sie heute noch gern gesungen und immer wieder gespielt werden, automatisch erheblich langlebigere Lieder im Karneval. -- Purodha Blissenbach 12:43, 24. Feb. 2009 (CET)Beantworten

John Parson

[Quelltext bearbeiten]

Der Gitarist ist nicht englischstämmig, sondern kommt aus Cardiff, Wales. Kleiner aber feiner und wichtiger Unterschied

Na ja, rein theoretisch könnte es aber in Cardiff auch ein paar Franzosen, Iren oder Engländer geben :-) 217.228.55.155 19:58, 27. Feb. 2009 (CET)Beantworten
[Quelltext bearbeiten]

Bei mehreren automatisierten Botläufen wurde der folgende Weblink als nicht verfügbar erkannt. Bitte überprüfe, ob der Link tatsächlich unerreichbar ist, und korrigiere oder entferne ihn in diesem Fall!

--ViperBot 03:01, 24. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

entfernt -- Rolf H. 05:45, 24. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

Unser Hätz schlät för der FC Kölle

[Quelltext bearbeiten]

Um einen (wie ich finde lächerlichen) Edit-War abzukürzen bzw. im Keim zu ersticken, bitte ich hier um Kommentare: FC-Fans aus "älteren Tagen" dürften sich doch vielleicht noch daran erinnern, dass das "Vereinslied" des FC, das regelmäßig im (Müngersdorfer) Stadion bei Heimspielen gespielt wurde, in den 80ern bis in die 90er (genaue Jahreszahlen weiß ich nicht mehr) das Lied "Unser Hätz schlät för der FC Kölle" von den "Höhnern" war... oder? Ich hatte einen entsprechenden Hinweis in den Höhner-Wikipedia-Artikel eingebaut, der aufgrund mangelnder Belege (???) wieder getilgt wurde. Der Verweis auf meine persönliche Erinnerungskraft war wohl nicht ausreichend. Der Satz wurde erneut gestrichen. Da ich weder eine wissenschaftliche Quelle noch einen gedruckten Beleg für diese "gewagte These" auffinden kann, sondern nach wie vor nur davon überzeugt bin, bei meinem Besuch unzähliger Heimspiele keine Halluzinationen gehabt und auch im Nachhinein keine vernebelte Erinnerung zu haben, lässt sich als Beleg vielleicht die Aussage weiterer Augen- bzw. Ohrenzeugen heranziehen?!? Wer kann was dazu sagen??? --Thomas Gebhardt 21:12, 27. Feb. 2010 (CET)Beantworten

ja, es gab auch eine Zeit vor „Vorhang auf und Bühne frei“. Ich kann dies auch bestätigen. -- Rolf H. 21:18, 27. Feb. 2010 (CET)Beantworten

Wozu die Audiodatei

[Quelltext bearbeiten]

Als ich die Audiodtaie zum namen "Höhner" gehört hab, waren meine Gedanken so: xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD. Erstens: Warum ist die Stimme so komisch? xD man denkt echt wikipedia ist ne verarschungsseite oO zweitens: wozu brauch man überhaupt so ne scheiße? Jeder wieß doch wie man höhner aussprichtd ann kann man ja gleich bei jedem artikel so was reinmachen LOL das wär total lollig wnen ihr mich fragt^^ --84.137.116.211 10:05, 21. Sep. 2010 (CEST)Beantworten

Dass dir persönlich die Aussprachedatei nicht gefällt, ist kein Grund für eine Löschung. Du bist aber herzlich eingeladen, eine qualitativ bessere Aussprachehilfe zu erstellen und hochzuladen. — Raymond Disk. 14:10, 21. Sep. 2010 (CEST)Beantworten

Schenk mir dein Herz

[Quelltext bearbeiten]

Ist der Brauch an der Eisenbahnbrücke in Köln eigentlich erst mit, oder schon vor dem Lied entstanden??? Wäre doch eine ganz nützliche Information, wenn dieser Brauch erst nach dem Lied entstanden wäre. (nicht signierter Beitrag von 193.158.173.125 (Diskussion) 17:41, 18. Dez. 2010 (CET)) Beantworten

Das anhängen von Schlössern an Brückengeländern ist weder in Köln erfunden worden, noch von den Höhner. Ich persönlich kenne diesen Brauch aus Italien, z.b. Meran, schon seit Jahrzehnten. (nicht signierter Beitrag von 93.210.42.147 (Diskussion) 20:52, 5. Mär. 2014 (CET))Beantworten

Bandmitglieder

[Quelltext bearbeiten]

Besetzungsliste am Anfang und am Ende des Artikels stimmen nicht überein. --Zibaldone (Diskussion) 11:09, 7. Feb. 2016 (CET)Beantworten

Frage

[Quelltext bearbeiten]

Frage an die Experten: Welches irische Original (Lied) war die Vorlage für den Song "Ich ben ene Räuber" ? (nicht signierter Beitrag von Benutzer:Braun7148 (Diskussion | Beiträge) )

Bekannteste Version stammt von „The Dubliners“ - „I am a rover“ - siehe [1] - scheint aber ein altes irisches Volksliied zu sein --Rolf H. (Diskussion) 09:57, 8. Apr. 2016 (CEST)Beantworten