Diskussion:Hŏ Ka-i
Letzter Kommentar: vor 17 Jahren von Babel fish in Abschnitt Name
Name
[Quelltext bearbeiten]Ist Хегай nicht eine Transkription von 허가이? (Oder umgekehrt?) —Babel fish 05:06, 31. Mai 2007 (CEST)
- (Jetzt?) steht es ja im Artikel drin. Aber eine andere Frage zum Namen: Warum sind da zwei Hanja angegeben? Wo kommt denn die Schreibweise in Klammern her? -- iGEL·대화·Bew 10:21, 31. Mai 2007 (CEST)
- OK, nun gibt es eine Erklärung.[1]
- Die Hanja habe ich aus dem Internet. Die Schreibweise 許哥誼 (bzw. 许哥谊) findet man v.a. auf japanisch- und chinesischsprachigen Seiten. —Babel fish 11:23, 1. Jun. 2007 (CEST)