Diskussion:Hannah Levin
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von El Yudkin in Abschnitt Lemma
Lemma
[Quelltext bearbeiten]Ich schlage Verschiebung auf Hanna Levin vor. Weshalb sollten wir grundsätzlich die angelsächsische Schreibung übernehmen? Hebräisch חנה ergibt bei uns hier (trotz Chet) immer Hanna (oder Hannah). -- El Yudkin (Diskussion) 16:01, 25. Apr. 2023 (CEST)
- kannst du gerne so machen, deine Begründung ("grundsätzlich", "bei uns") erscheint mir allerdings bemerkenswert. Ich habe mich ersteinmal an Yivo und an die mir vorliegende (horrible dictu englischsprachige) Literatur gehalten. Ob die den Namen aus dem Jiddischen, aus dem Russischen oder aus dem Ukrainischen transkribiert hatten, weiß ich nicht. Die Slawen haben sie als Hana eingemeindet, das ist auch eine Variante. Die DNB scheint auch feige zu sein und keine eigenen Transkriptionsüberlegungen anzustellen. Also ein weites Feld... --Goesseln (Diskussion) 16:34, 25. Apr. 2023 (CEST)
- Es wird auch hier diskutiert. --Goesseln (Diskussion) 23:38, 25. Apr. 2023 (CEST)
- Danke für die Information. Ich bleibe bei meinem Vorschlag, werde aber sicher nicht vorpreschen. Es gibt nicht die perfekte Lösung. -- El Yudkin (Diskussion) 23:58, 25. Apr. 2023 (CEST)
- Laut GND würde am ehesten Ḥanah Levin passen. Vielleicht findet sich ja jemand, der sich mit jiddisch bzw. hebräisch auskennt? Auf jeden Fall bin ich auch gegen die angelsächsische Schreibung. --Rita2008 (Diskussion) 19:12, 26. Apr. 2023 (CEST)
- Hannah Levin o.k.? Ich denke nicht, dass es damit zu tun hat, dass jemand sich auskenne mit Jiddisch bzw. Hebräisch. Und solche Klimmzüge mit dem Ḥ brauchen wir sicher nicht. -- El Yudkin (Diskussion) 20:56, 26. Apr. 2023 (CEST)
- Da niemand reagiert, werde ich, wenn niemand protestiert, den Artikel in einigen Stunden nach Hannah Levin verschieben. -- El Yudkin (Diskussion) 22:28, 28. Apr. 2023 (CEST)
- Hannah Levin o.k.? Ich denke nicht, dass es damit zu tun hat, dass jemand sich auskenne mit Jiddisch bzw. Hebräisch. Und solche Klimmzüge mit dem Ḥ brauchen wir sicher nicht. -- El Yudkin (Diskussion) 20:56, 26. Apr. 2023 (CEST)
- Laut GND würde am ehesten Ḥanah Levin passen. Vielleicht findet sich ja jemand, der sich mit jiddisch bzw. hebräisch auskennt? Auf jeden Fall bin ich auch gegen die angelsächsische Schreibung. --Rita2008 (Diskussion) 19:12, 26. Apr. 2023 (CEST)
- Danke für die Information. Ich bleibe bei meinem Vorschlag, werde aber sicher nicht vorpreschen. Es gibt nicht die perfekte Lösung. -- El Yudkin (Diskussion) 23:58, 25. Apr. 2023 (CEST)
- Es wird auch hier diskutiert. --Goesseln (Diskussion) 23:38, 25. Apr. 2023 (CEST)