Diskussion:Hansabank
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von ThomasPusch in Abschnitt Offizieller Name des Stammhauses in Tallinn auf deutsch/schwedisch Hansabank oder estnisch Hansapank?
Fragliche Redundanz zu den Banken in Litauen und Estland, die mittlerweile zu 100 % der Swedbank gehören
[Quelltext bearbeiten]Siehe dazu die Diskussion Wikipedia:Redundanz/Juli 2014#Swedbank - AB Swedbank - Hansabank. --ThomasPusch (Diskussion) 16:33, 1. Nov. 2023 (CET)
Offizieller Name des Stammhauses in Tallinn auf deutsch/schwedisch Hansabank oder estnisch Hansapank?
[Quelltext bearbeiten]Mir ist nicht bekannt, dass die Bank jemals einen deutschen oder schwedischen Namen "Hansabank" trug und auch in Nordostdeutschland, sagen wir auf Rügen, oder in Schweden (oder, falls auf englisch, in London oder New York) Filialen gehabt hätte, das Lemma müsste daher "Hansapank" heißen. Wenn nicht, erbitte ich stichhaltige Referenzen zu einem angeblichen offiziellen Banknamen "Hansabank" auf deutsch oder schwedisch. --ThomasPusch (Diskussion) 16:39, 1. Nov. 2023 (CET)
- Hm, offenbar hat sich die Bank mit den drei baltischen Namen bis Ende 2008 doch in englischsprachigen Presseerklärungen wie dieser "international auf Englisch" den Namen Hansabank gegeben. Auch wenn dieser englische "Kunstname" im Baltikum nahezu nicht sichtbar war, sondern nur die drei Namen der Stammbank "Hansapank" und der Filialen "Hansabanka" mit Hauptsitz in Riga und "Hansabankas" mit Hauptsitz in Vilnius, kann man daher den "internationalen Namen" auf Schwedisch/Deutsch/Englisch trotzdem durchgehen lassen. --ThomasPusch (Diskussion) 19:12, 1. Nov. 2023 (CET)