Diskussion:Hasorea
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von Ophirbaer
Das Lemma sollte "Hazorea" heissen. "Hasorea" ist ein Fehler, dass schon vor Jahren ein Witz war mit die Leute die nach Israel von Deutschland kamen. --Ophirbaer (Diskussion) 07:39, 29. Nov. 2020 (CET)
- Ich weiss nicht, ob "Hasorea" ein Witz ist, aber mir ist in vielen anderen Fällen aufgefallen, dass die deutsche Übertragung hebräischer Namen/Begriffe stark abweicht, von dem was international üblich ist. Ich selber hatte das Problem bei meinem Artikel über "Beit Zera". In den deutschen Quellen lernte ich den Kibbuz als "Beth Sera" kennen, bevor ich mich dann für das international gebräuchliche Lemma "Beit Zera" entschied und Beth Sera nur noch als Alias erwähnte. Mein Vorschlag: Den Artikel "Hasorea" nach "Hazorea" verschieben. Über ein Redirekt kann dann darauf auch von Hasorea verlinkt werden. --Der wilde bernd (Diskussion) 13:19, 29. Nov. 2020 (CET)
- Ich glaube dass es eine gute Idee ist. --Ophirbaer (Diskussion) 16:32, 29. Nov. 2020 (CET)