Diskussion:Hayabusa 2
Schema des Ionenantriebs
[Quelltext bearbeiten]Ich schlage vor, das Bild zu entfernen. Was lernen wir daraus? In der gezeigten Form kann es nicht funktionieren - es gibt keine "Erde", und es gibt in der Skizze nichts was die Xenonionen beschleunigen würde und auch nichts, was die Ionisation in der Mitte aufrecht erhalten würde. Lieber kein Bild als eines, das so sehr vereinfacht wurde, dass das grundlegende Prinzip verloren gegangen ist. Einwände? --mfb (Diskussion) 12:53, 7. Nov. 2016 (CET)
- Steht ja schon lange ohne Wirkung hier. Mfb hat aber doch völlig recht. Hinten kommen Ionen raus. Wen überrascht das? Aber wie werden sie beschleunigt? Wo bleibt die negative Ladung? Was sagt uns der Kondensator? Oszilliert das Ding, wirft Ionen und Elektronen abwechselnd raus? Reine Spekulation. Könnte, falls richtig, besser verbal mitgeteilt werden als mit einem rätselhaften Bild.
- Davon abgesehen sollte der Artikl doch sagen, wo die nötige Energie her kommt: Brennstoffzelle? Auch die Leistung dieses Triebwerks wäre interessant.
- Also Abbildung weg, und falls verfügbar ein bisschen mehr Information.-- Binse (Diskussion) 17:44, 28. Jun. 2018 (CEST)
- Ich habe auch schon rumgesucht nach mehr Informationen zum Triebwerk. Man sollte jetzt nicht denken Ionenatriebe wären das Allerneueste vom Neuesten, die Technik von Deep_Space_1#NSTAR_Ionenantrieb ist mittlerweile auch schon 20 Jahre alt und frühere Modelle sind zuvor in Satelliten verbaut worden. Ich gehe mal davon aus, dass der Antrieb vom Prinzip her nicht sehr verschieden vom NSTAR ist. Tatsächlich würde der Motor gemäß Zeichnung nicht funktionieren. Es fehlt z. B. die Ableitung von Elektronen in den Weltraum. Dort verbinden sie sich wieder mit den positiv geladenen Ionen zu neutralen Atomen. Ohne diese Elektronen würde sich die Sonde langsam negativ aufladen und die gegenseitige Anziehung würde den Wirkungsgrad mit immer mehr Ladung immer weiter verringern, bis die Ionen die Anziehung nicht mehr verlassen können.--Giftzwerg 88 (Diskussion) 18:05, 28. Jun. 2018 (CEST)
Komme nicht auf den Trichter
[Quelltext bearbeiten]Es gibt sicher Möglichkeiten, Staub oder Krümel vom Einschlag der Projektile hereinzunehmen. Aber der Trichter ohne nähere Erklärung lässt mich erst mal an das sprichwörtliche Milchmädchen denken.-- Binse (Diskussion) 18:12, 28. Jun. 2018 (CEST)
- Im Artikel zu Hayabusa 2 in der aktuellen Ausgabe von "Sterne und Weltraum" wird das Verfahren erläutert. Ich werde später versuchen, basierend auf diesem Artikel den Text zu ergänzen. --Lutz Horn (Diskussion) 09:49, 29. Jun. 2018 (CEST)
- Dieser Artikel ist Abonnenten von Sterne und Weltraum frei zugänglich (d.h. anderen nicht). Aber auf en:Hayabusa2#Sampling steht auch ein bisschen was dazu, und dazu haben sie die Grafik Datei:SCI‘s Operations.jpg. --Neitram ✉ 14:10, 29. Jun. 2018 (CEST)
- Richtig, der Online-Artikel liegt hinter einer Paywall. Ich habe eine gedruckte Ausgabe, die kann ich zu Rate ziehen. --Lutz Horn (Diskussion) 14:13, 29. Jun. 2018 (CEST)
- Ich habe jetzt etwas dazu geschrieben. --Neitram ✉ 10:00, 2. Okt. 2018 (CEST)
Zeitstrahl
[Quelltext bearbeiten]Im Zeitstrahl steht der Punkt "08.2019 Impactor". Ist damit die Landung von MASCOT gemeint, oder das Sampling der Bodenproben? Im Artikel Mobile Asteroid Surface Scout steht für dessen Einsatzzeitpunkt "05.2019". Sollten wir diesen Monat auch hier in den Zeitstrahl einfügen? --Neitram ✉ 14:15, 29. Jun. 2018 (CEST)
- Inpactor würde ich mit Einschlagskörper übersetzen. Es muss wohl um die Bodenproben gehen.-- Binse (Diskussion) 23:13, 29. Jun. 2018 (CEST)
Hayabusa 2 oder Hayabusa2?
[Quelltext bearbeiten]en:Hayabusa2, Hayabusa2, Asteroid Explorer "Hayabusa2", はやぶさ2 ... überall dort wird die Mission ohne Leerzeichen vor der 2 geschrieben. --Neitram ✉ 11:15, 1. Okt. 2018 (CEST)
- Im Japanischen werden normalerweise keine Leerzeichen innerhalb von Sätzen oder Begriffen verwendet, daher ist der japanische Name klar はやぶさ2. Wenn man den nun ins lateinische Schriftsystem übertragen will, kann man sich entscheiden, ob man das dort absolut übliche Leerzeichen setzt oder wegen dem Eigennamen die japanische Zusammenschreibung übernimmt. Die JAXA präferiert ihren Webseiten und Pressemeldungen nach zu schliessen eindeutig letztere Variante, in der "lateinischen" Welt sind beide Varianten in Gebrauch. Aktueller Überblick Wikipedia-Sprachversionen: 18x Hayabusa 2, 10x Hayabusa2, 1x Hajabusza–2. --Karotte Zwo (Diskussion) 09:09, 28. Dez. 2021 (CET)
- Das Lemma ist so korrekt. In der deutschen Wikipedia halten wir uns an die deutsche Rechtschreibung und Zeichensetzung. --Asdert (Diskussion) 10:06, 28. Dez. 2021 (CET)
- Naja, ausser eben ggf. bei Eigennamen. Es gibt AMD64, Got7, Hi8, hr3, Inspiration4, Internet2, Mazda5, Moto2, MP3, Scout24, Tele2, ... Nun kann man sich eben auf den Standpunkt stellen, dass Hayabusa 2 einfach der zweite Teil der Hayabusa-Sondenreihe ist, oder auf den, dass die Zusammenschreibung Teil der Markenidentität ist, die man ohne in Probleme zu geraten getreu abbilden kann - beides ist legitim, meiner Meinung nach auch im Wikipedia-Kontext. --Karotte Zwo (Diskussion) 10:44, 28. Dez. 2021 (CET)
- Das Lemma ist so korrekt. In der deutschen Wikipedia halten wir uns an die deutsche Rechtschreibung und Zeichensetzung. --Asdert (Diskussion) 10:06, 28. Dez. 2021 (CET)
Orbit
[Quelltext bearbeiten]In der Zeitleiste steht das die Sonde am 27. Juni 2018 in einen Asteroiden-Orbit eintrat. Ist das tatsächlich eine Orbit? Ist die Gravitation nicht viel zu schwach? Fliegt die nicht einfach parallel zum Asteroiden?--Haplochromis (Diskussion) 06:45, 11. Okt. 2018 (CEST)
- Die JAXA spricht von "hover": "Establishing the procedure needed to accurately hover 20km above the asteroid." Siehe Eintrag vom Jul. 12, 2018 auf http://www.hayabusa2.jaxa.jp/en/news/status/ --Frozen Hippopotamus (Diskussion) 09:18, 11. Okt. 2018 (CEST)
- "Orbit" verwendet die JAXA für den Orbit um die Sonne: http://global.jaxa.jp/projects/sat/hayabusa2/orbit.html --Frozen Hippopotamus (Diskussion) 09:20, 11. Okt. 2018 (CEST)
Zielmarkierer
[Quelltext bearbeiten]Was für ein "Zielmarkierer" ist im Abschnitt "Aufruf zur Teilnahme an der Mission" gemeint? Hat das mit der Sache mit dem Small Carry-on Impactor zu tun? --Neitram ✉ 15:06, 17. Okt. 2018 (CEST)
Rover-2
[Quelltext bearbeiten]@Stauffen: Hast du hierfür einen Beleg? --PM3 17:40, 21. Dez. 2020 (CET)
- Na erfunden habe ich es nicht, auch wenn ich die Quelle aktuell nicht mehr finde - ähnliches steht jedenfalls auch hier Just a few weeks before Hayabusa2 departed Ryugu, its second Minerva-II rover failed before deployment. But rather than let the rover go to waste, mission controllers released it and conducted a few gravitational measurements before it hit the asteroid (Wired, 12.04.2020).--Stauffen (Diskussion) 19:48, 21. Dez. 2020 (CET)