Diskussion:Hesychios
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Hammermatz
- Schlage vor, eine Worterklärung anzufügen (ich weiß leider nicht, wo ich in Wikipedia griechische Lettern finde):
- Hesyche = still (somit Hesychios = der Ruhige) /
hesychazo = still machen / Hesychastérion = Einsiedelei, Kloster / und dann Hesychastés = Einsiedler, Anachoret / =wahrscheinlich also ein beliebter nom de guerre=--Uccusic 20:43, 1. Mär. 2007 (CET)
- Der Name dürfte primär eine Substantivierung von hēsychios ‚ruhig, still, schweigend, [...]‘ sein (Langenschiedts Taschenwörterbuch Altgriechisch. 10. Auflage. Berlin/München & al. 2000, s. v.) und somit die griechische Entsprechung von lateinisch Tacitus. Der biblische Name Hesychios wäre dann sekundär für Isaak eingesetzt worden. Werde die Sache bei Gelegenheit recherchieren.--Hammermatz (Diskussion) 20:08, 2. Apr. 2017 (CEST)