Diskussion:Himno Istmeño
Die deutsche Übersetzung scheint eine (nicht sehr gute) Übersetzung der englischen Übersetzung zu sein. Könnte mal eine Überarbeitung gebrauchen. -- Daniel FR !? 01:36, 28. Okt 2004 (CEST)
Die deutsche Übersetzung war tatsächlich haarsträubend, ich habe sie überarbeitet. Perfekt ist sie sicher immer noch nicht, aber die alte hatte ein paar wirklich üble Schnitzer ("Reiterei" statt "Schädelstätte/Golgota"...). Andere Sache: brauchen wir hier eine englische Übersetzung? Leistet m.E. die englische wikipedia... Nazareno 18:57, 11. Mär 2005 (CET)
Hast du direkt aus dem spanischen übersetzt? Ich denke auch, dass die englische Übersetzung unnötig ist. — Daniel FR ⇔ 22:44, 11. Mär 2005 (CET)
Ja, meine Übersetzung folgt dem spanischen Original. Nazareno 13:30, 12. Mär 2005 (CET)
Beginne eine Diskussion über den Artikel „Himno Istmeño“
Auf dieser Diskussionsseite kannst du dich mit anderen Wikipedianern und Interessierten darüber austauschen, wie der Artikel „Himno Istmeño“ verbessert werden kann. Diskussionsseiten sind öffentlich und für alle einsehbar, eine allgemeine Diskussion zum Thema des Artikels ist hier aber nicht das Ziel.