Diskussion:Historische Sternbilder

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von BjKa in Abschnitt Moderne Begriffe
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Aussprache

[Quelltext bearbeiten]

ich würde dafür plädieren die Aussprache rauszunehmen. Die englische Aussprache der lateinischen Name der historischen Sternbilder ist im deutschen Sprachraum nicht nachzuvollziehen. --Catrin 20:07, 14. Apr. 2007 (CEST)Beantworten

die englische Aussprache ist hier sinnfrei, also hab ich sie entfernt --GDK Δ 22:39, 14. Apr. 2007 (CEST)Beantworten

Asterismen & Historische Namen

[Quelltext bearbeiten]

Ich würde dafür plädieren die Liste in zwei Listen aufzuteilen. In der ersten bleiben die Asterismen, also Sternbilder die nicht von Internationalen Astronomischen Union anerkannt wurden (z.B. Schiff Argo). In die die zweite Liste kommen die historischen Namen für die heute anerkannten Sternbilder der IAU (z.B. Goldfisch für Schwertfisch oder Indianische Elster für Tukan). Letztere werden heute schließlich noch verwendet, nur eben unter anderem Namen.

Eventuell könnte man noch eine dritte Liste anlegen, welche die Sternbilder anderer Kulturen zeigt. --Benutzer:Hen- Nes- Quick red novA trod-- (16:24, 3. Jan. 2013 (CET), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)Beantworten

Weiteres

[Quelltext bearbeiten]

nach überarbeitung rausgenommen:

-- W!B: 05:21, 27. Aug. 2007 (CEST) todo:Beantworten

Moderne Begriffe

[Quelltext bearbeiten]

Ich denke, man sollte sich davor hüten, andere Begriffe als die historisch gebräuchlichen zu verwenden. "Elektrogenerator" scheint mir viel zu modern und nicht zeitgemäß. Auf einem historischen Himmelsglobus las ich "Elektrisiermaschine". Statt "Heißluftballon" stand dort "Luftballon". (Himmelsglobus von Joseph Jüttner, 1838, Museum der Universitätssternwarte Wien.) Sicherlich sind die alten Begriffe erläuterungsbedürftig, aber das gehört zwangsläufig mit dazu, wenn das Thema "historische Sternbilder" heißt. Siehe "Friedrichs Ehre". Welches Kind kann heutzutage verstehen, was mit "Fuhrmann" gemeint war? Trotzdem sagt man nicht "LKW-Fahrer". --BjKa (Diskussion) 15:31/16:16, 4. Okt. 2016 (CEST)Beantworten

Siehe z.B. Diese Quelle für "Luftball", "Buchdruckerwekstatt", "Electrisirmaschine" --BjKa (Diskussion) 15:31, 4. Okt. 2016 (CEST)Beantworten