Diskussion:Historische Sternbilder
Aussprache
[Quelltext bearbeiten]ich würde dafür plädieren die Aussprache rauszunehmen. Die englische Aussprache der lateinischen Name der historischen Sternbilder ist im deutschen Sprachraum nicht nachzuvollziehen. --Catrin 20:07, 14. Apr. 2007 (CEST)
- die englische Aussprache ist hier sinnfrei, also hab ich sie entfernt --GDK Δ 22:39, 14. Apr. 2007 (CEST)
Asterismen & Historische Namen
[Quelltext bearbeiten]Ich würde dafür plädieren die Liste in zwei Listen aufzuteilen. In der ersten bleiben die Asterismen, also Sternbilder die nicht von Internationalen Astronomischen Union anerkannt wurden (z.B. Schiff Argo). In die die zweite Liste kommen die historischen Namen für die heute anerkannten Sternbilder der IAU (z.B. Goldfisch für Schwertfisch oder Indianische Elster für Tukan). Letztere werden heute schließlich noch verwendet, nur eben unter anderem Namen.
Eventuell könnte man noch eine dritte Liste anlegen, welche die Sternbilder anderer Kulturen zeigt. --Benutzer:Hen- Nes- Quick red novA trod-- (16:24, 3. Jan. 2013 (CET), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)
Weiteres
[Quelltext bearbeiten]nach überarbeitung rausgenommen:
- Feuerbohrer, bei Stymphalische Vögel bin ich mir noch nicht sicher
- Petrus Plancius ist erledigt
-- W!B: 05:21, 27. Aug. 2007 (CEST) todo:
- Johannes Hevelius: Gleichzeitig wurde der Atlas des Himmels Firmamentum Sobiescanum publiziert. Im Katolog und auch im Atlas fanden sich neue, durch Hevelius vorgeschlagene Konstellationen: Antinous, Zerberus (Cerberus), Berg Moenalis (Mons Moenalis), Eidechse (Lacerta), Kleiner Löwe (Leo Minor), Fuchs (Vulpecula), Jagdhunde (Canes Venatici), Luchs (Lynx), Uranien-Sextant (Sextans Uraniae), Pfeil (Sagitta), Sobieski-Schild (Scutum Sobiescanum) "ausgeschritten" anlässlich des Sieges bei Wien) und Kleines Dreieck (Triangulum Minus). Bis heute haben sich gehalten: Eidechse, Kleiner Löwe, Fuchs, Jagdhunde, Luchs, Sextant, Pfeil, Schild. – http://mypage.bluewindow.ch/sternfreunde/hevelius.html
- Nicolas Louis de Lacaille http://www.saao.ac.za/assa/html/his-astr_-_lacaille.html -Apparatus Sculptoris (the Sculptor's Tools)-Fornax Chemica (the Chemical Furnace)-Horologium (the Clock)-Reticulus Rhomboidalis (the Rhomboidal Net)-Caela Sculptoris (the Sculptor's Chisel)-Equuleus Pictoris (the Painter's Easel)-Pyxis Nautica (the Mariner's Compass)-Antlia Pneumatica (the Air-Pump)-Octans (the Octant)-Circinus (the Compasses)-Norma, alias Quadrans Euclidus' (Euclid's Square)-Telescopium (the Telescope)-Microscopium (the Microscope)-Mons Mensae (Table Mountain)" [Copied from Moore, p. .37.]
- Frederick de Houtman Keysers Katalog erweiterte er auf 304 Sterne. Allerdings werden 107 davon bereits im Almagest von Ptolemäus erwähnt.
- Darryl Stanford: Historic constellations list. (weblinks)
- http://www.geocities.com/CapeCanaveral/Launchpad/5320/oldcon.html
- http://hsci.cas.ou.edu/exhibits/exhibit.php?exbgrp=3&exbid=20&exbpg=0
- en:Former constellations und en:Template:ConstellationsFormer
- in diverse BKLs eintragen
Moderne Begriffe
[Quelltext bearbeiten]Ich denke, man sollte sich davor hüten, andere Begriffe als die historisch gebräuchlichen zu verwenden. "Elektrogenerator" scheint mir viel zu modern und nicht zeitgemäß. Auf einem historischen Himmelsglobus las ich "Elektrisiermaschine". Statt "Heißluftballon" stand dort "Luftballon". (Himmelsglobus von Joseph Jüttner, 1838, Museum der Universitätssternwarte Wien.) Sicherlich sind die alten Begriffe erläuterungsbedürftig, aber das gehört zwangsläufig mit dazu, wenn das Thema "historische Sternbilder" heißt. Siehe "Friedrichs Ehre". Welches Kind kann heutzutage verstehen, was mit "Fuhrmann" gemeint war? Trotzdem sagt man nicht "LKW-Fahrer". --BjKa (Diskussion) 15:31/16:16, 4. Okt. 2016 (CEST)
- Siehe z.B. Diese Quelle für "Luftball", "Buchdruckerwekstatt", "Electrisirmaschine" --BjKa (Diskussion) 15:31, 4. Okt. 2016 (CEST)