Diskussion:Hochwasserrückhaltebecken Laubbach
Laubach oder Laubbach?
[Quelltext bearbeiten]Hier steht im Text „Laubbach“, auf dem Foto aber „Laubach“. --Fomafix 18:44, 21. Jun. 2009 (CEST)
- Hallo Fomafix, ich bin auch darauf hereingefallen. Es gibt in der Nähe von Abtsgmünd einen Teilort und ein Schloss namens Laubach (mit einem b). Der See/das Hochwasserrückhaltebecken hat seinen Namen vom Laubbach (mit bb). Wenn ich den Artikel verschiebe wird aus dem Laubach ein Laubbach. Da Du aber im Wikipedia fixer bist als ich, darfst Du es auch jetzt gleich ändern. Nachlesen kannst Du es hier . -- HolgerHw 19:02, 21. Jun. 2009 (CEST)
- Auch hier auf Seite 9 des PDF-Files kannst Du es nachlesen. -- HolgerHw 19:20, 21. Jun. 2009 (CEST)
- Das würde ja bedeuten, dass auf der Informationstafel, die sicherlich direkt am See ist, der Name falsch geschrieben ist. --Fomafix 19:44, 21. Jun. 2009 (CEST)
- In dem PDF steht in der Zeichnung auf Seite 10 übrigens auch Laubach mit einem b. --Fomafix 19:49, 21. Jun. 2009 (CEST)
- Das ist richtig. Da muss ein Screenshot sein. Aber auch in der Broschüre des Wasserverbandes und auf der dort beigefügten Karte heißt es Laubbach. Ich bin demnächst mal wieder dort. Dann werde ich in der Albvereinshütte nachfragen, was ich auch beim Wasserverband tun werde. -- HolgerHw 21:58, 21. Jun. 2009 (CEST)
Bevor eine Diskussion über die Schreibweise aufflammt, hier die Auskunft des Wasserverbandes Kocher-Lein:
Das HRB Laubbach bei Abtsgmünd wird sehr unterschiedlich geschrieben, die richtige Schreibweise lautet aber: HRB Laubbach.
-- HolgerHw 20:55, 13. Jul. 2009 (CEST)
Auf der Webseite zu dem Einzelnachweis „Laubbach-Stausee, Abtsgmünd, abgerufen 21. Juni 2009“ steht inzwischen vermutlich ein anderer Inhalt als im Juni 2009. Die URL heißt zwar noch laubbachStausee.php mit Doppel-B, aber in der Webseite wird der Bach und der Stausee und einheitlich Laubach mit Einfach-B geschrieben. Als Herleitung des Namens ist weiterhin folgendes zu lesen: „Sein Name wurde vom gleichnamigen Bach Laubach abgeleitet, der im Herbst viel Laub mit sich führte.“
Auf der Beschreibung des Oberamts Aalen wird der Leinzufluss in Abtsgmünd auch mit Laubach bezeichnet. Auf modernen Karten wird der Bach hingegen Laubbach geschrieben: [1], [2]
Neben diesem Bach tragen noch zwei weitere Zuflüsse der Lein (Laubach (Lein, Leinzell), Laubach (Lein, Abtsgmünd)) und ein Ort an der Lein (Laubach (Abtsgmünd)) den Namen Laubach. --Fomafix 13:40, 29. Jun. 2011 (CEST)
- Die TK25, in den Namen gewöhnlich zuverlässiger als www.geoportal-bw.de, schreibt wie diese Laubbach. Der LUBW-FG10-Karte würde ich da nämlich noch weniger als sonst trauen; die Wasseramtler haben ja gerade ein Interesse daran, durch einen distinktiven Namen die Laub[b]ach-Verwirrung an der Lein einzudämmen.
- Auf die Gemeindewebsite würde ich nichts geben; auf solchen Seiten macht man es sich gerne einfach. Die gebotene Etymologie klingt eigentlich auch eher naiv zusammengereimt: man kennt die eine mögliche Wurzel Laub aus dem heutigen Deutschen und wähnt dann, deshalb „müsse“ genau diese im Namen drin stecken.
- Die Oberamtschreibung stammt aus Zeiten vor einer verbindlichen Orthographie; vgl. auch den dort als Röthenbach genannten Rötenbach oder den als Nägelsbach genannten Nägelesbach.
- Bitte auch zu beachten, dass die Schreibung mir nur einem B ja gerade dann ferner liegt, wenn man von Laub + Bach herleiten will. Zumindest also, wenn man naiverweise in der zweiten Wurzel Bach erkennen will. Zugegebenermaßen gibt es auch noch jene gerade bei Gewässernamen häufige andere indogermanische Wurzel (ohne anlautendes B) wie in Ach, Ache, Aachen usw. – aber wenn man die darin sähe, hätte man das doch unbedingt auf der Gemeindesite mitgeteilt, weil die Wurzel allgemein weniger bekannt ist.
- Ich wäre deshalb dafür, es bei Laubbach zu belassen, bis vielleicht dereinst die (mutmaßliche) Fehlschreibung sich endgültig durchgesetzt hat. Wenn dann alle Laubach schreiben werden, dann wird es eben so richtig geworden sein.
- -- Silvicola Diskussion Silvicola 07:33, 30. Jun. 2011 (CEST)