Diskussion:Homeromantie
Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von ChoG in Abschnitt Könnte?
Scimitar
[Quelltext bearbeiten]wo ist das denn "überliefert"? Ein Scimitar ist afaik erstmal eine erst in der Renaissance im Italienischen aufgekommene (bzw. aus dem persischen entlehnte) Bezeichnung für orientalische Krummschwerter. Hat man die etwa zum "Homerstechen" verwendet...? Grübelt --Edith Wahr (Diskussion) 13:09, 8. Apr. 2016 (CEST)
- Siehe angegebener Beleg. -- Wolfgang Rieger (Diskussion) 13:30, 8. Apr. 2016 (CEST)
- aha, es ist also in Peter Parsons: Die Stadt des Scharfnasenfisches. C. Bertelsmann, München 2009, überliefert. Oder schreibt Herr Parsons dort etwa auch oder vielmehr, wer das Homerstechen wann warum so bezeichnete? --Edith Wahr (Diskussion) 13:34, 8. Apr. 2016 (CEST)
- und in der Praxis bewährt sich deine Behauptung, dass man als Homeromantie eine mantische Technik bezeichnen könnte, ja nu nicht, denn kaum bezeichnet man, oder ich, die Homeromantie tatsächlich als ebensolche, wird man doch glatt brüsk revertiert. Aber vielleicht ist eine solche Unverbindlichkeit ja der goldene Mittelweg zum NPOV. Wie wärs mit „Als Deutschland könnte man einen föderal verfassten Staat in Mitteleuropa bezeichnen, der aus den 16 deutschen Ländern gebildet wird.“ oder „Als Ilias (griechisch Ἰλιάς Iliás) könnte man eines der ältesten schriftlich fixierten Werke Europas bezeichnen, das einen Abschnitt des Trojanischen Krieges schildert.“ Kinners, kinners...--Edith Wahr (Diskussion) 13:42, 8. Apr. 2016 (CEST)
- Wer den (verbreiteteren) Begriff Bibliomantie kennt, wird sich unter "Homeromantie" erstmal eine Art "Homer-Stechen" vorstellen. Darauf bezieht sich der Eingangssatz. Überliefert ist die Beschreibung nicht von Parsons, sondern in den genannten Papyri. -- Wolfgang Rieger (Diskussion) 13:54, 8. Apr. 2016 (CEST)
- hm, und wie gelangt ein italienisches, oder auch englisches, Wort in die Oxyrhynchos-Papyri? Hysteron-Proteron, ick hör dir trapsen. --Edith Wahr (Diskussion) 15:17, 8. Apr. 2016 (CEST)
- die en: führt diese Form der Weissagung übrigens unter Sortes Homericae. --Edith Wahr (Diskussion) 15:56, 8. Apr. 2016 (CEST)
- hm, und wie gelangt ein italienisches, oder auch englisches, Wort in die Oxyrhynchos-Papyri? Hysteron-Proteron, ick hör dir trapsen. --Edith Wahr (Diskussion) 15:17, 8. Apr. 2016 (CEST)
- Wer den (verbreiteteren) Begriff Bibliomantie kennt, wird sich unter "Homeromantie" erstmal eine Art "Homer-Stechen" vorstellen. Darauf bezieht sich der Eingangssatz. Überliefert ist die Beschreibung nicht von Parsons, sondern in den genannten Papyri. -- Wolfgang Rieger (Diskussion) 13:54, 8. Apr. 2016 (CEST)
- und in der Praxis bewährt sich deine Behauptung, dass man als Homeromantie eine mantische Technik bezeichnen könnte, ja nu nicht, denn kaum bezeichnet man, oder ich, die Homeromantie tatsächlich als ebensolche, wird man doch glatt brüsk revertiert. Aber vielleicht ist eine solche Unverbindlichkeit ja der goldene Mittelweg zum NPOV. Wie wärs mit „Als Deutschland könnte man einen föderal verfassten Staat in Mitteleuropa bezeichnen, der aus den 16 deutschen Ländern gebildet wird.“ oder „Als Ilias (griechisch Ἰλιάς Iliás) könnte man eines der ältesten schriftlich fixierten Werke Europas bezeichnen, das einen Abschnitt des Trojanischen Krieges schildert.“ Kinners, kinners...--Edith Wahr (Diskussion) 13:42, 8. Apr. 2016 (CEST)
- aha, es ist also in Peter Parsons: Die Stadt des Scharfnasenfisches. C. Bertelsmann, München 2009, überliefert. Oder schreibt Herr Parsons dort etwa auch oder vielmehr, wer das Homerstechen wann warum so bezeichnete? --Edith Wahr (Diskussion) 13:34, 8. Apr. 2016 (CEST)
Könnte?
[Quelltext bearbeiten]„Als Homeromantie könnte man analog … eine Technik bezeichnen …“ – das heißt für mich, dass es diese Bezeichnung so nicht gibt. Belege scheint es lediglich für Homeromanteion oder auch Scimitar zu geben. Dann sollte der Artikel doch wohl besser auf Homeromanteion verschoben werden und der Einleitungssatz in der jetzigen Form gestrichen werden. Oder? --ChoG Ansprechbar 18:43, 16. Mär. 2018 (CET)