Diskussion:Horace Silver
Hallo Room 608,
wenn Du Änderungen vornimmst achte bitte darauf, dass Du keine Links zerhackst und keine zufälligen Absätze einfügst. Das bringt nix!
Liebe Grüße, jfs
- Square von mir.--Roomsixhu 01:31, 6. Jul 2006 (CEST)
Die Diskografie muss wohl kräftig erweitert werden. Wenn ich Zeit habe, werde ich mich mal dahinter klemmen. Auch sollten Silvers wichtigste 'sidemen', z. B. Donald Byrd, Art Farmer, Blue Mitchell, Woody Shaw (tp), Hank Mobley, Junior Cook, später Bob Berg & Michael Brecker (ts), und nicht nur Joe Henderson, erwähnt werden. --hwb 16:26, 5. Jul 2006 (CEST)
- Stimmt!--Roomsixhu 01:31, 6. Jul 2006 (CEST)
- Soll ich mal ein paar voicings von ihm einbringen? Er hat jetzt auch tolle Musikbücher (Arrangement und Originalstücke) veröffentlicht. Aber Moon Rays spielt Shirley Scott echt besser als der Komponist! (sic!)--Roomsixhu 01:31, 6. Jul 2006 (CEST)
Zitat
[Quelltext bearbeiten]Das Zitat würde ich etwas anders übersetzen, etwa so:
„Was ist Jazzmusik außer eine weitere Sprache?“
Aus 2 Gründen:
- Das "denn" ("Was ist denn...?") fügt dem deutschen Satz eine Bedeutung zu, die der englische nicht hat: Es nimmt einen (undefinierten) Bezug auf irgendetwas, was vorher oder nacher von irgendjemandem gesagt wurde.
- Das "another" im englischen kann auch mit "ein(e) weitere(r)" übersetzt werden, und es gibt ja hunderte bis tausende von Sprachen, also gibt es in dem Sinn keine "andere" Sprache, bloss "noch eine andere", oder eben "eine weitere". Die Übersetzung mit "eine weitere" würde noch etwas mehr betonen, dass Jazz eben "nicht mehr als das" ist (entspr. "what is Jazz but..")
Einverstanden? --Chiccodoro 15:50, 3. Jun. 2008 (CEST)
- Ja. --Room 608 17:15, 3. Jun. 2008 (CEST)
- O.k., hab's ausgeführt. --Chiccodoro 22:03, 3. Jun. 2008 (CEST)
Steely Dan
[Quelltext bearbeiten]...sind nicht so wirklich das, was gemeinhin unter einem Duo verstanden wird. Außerdem suggeriert die bisherige Formulierung, es würde in Rikki die Melodie von Song for my Father zitiert, dem ist aber nicht so, es ist nur das Intro der Rhythm Section. Quinten im Bass, der Latin-Rhythmus, usw.usf., naja, schon catchy, aber doch nicht wirklich das, was die von mir unsichtbar gemachte, reichlich dick aufgetragene Formulierung („notengetreues Zitat“ -- na servus!) nahelegt. Muss wegen dieser zweifellos sympathischen, aber doch etwas nebensächlichen Hommage, wie sie in Musikerkreisen ganz und gar nicht unüblich ist, dermaßen ein Fass aufgemacht werden, von wegen „Denkmal setzen“ und so? Nicht nur, dass es auf alle Fälle ne Nummer kleiner geht, ich frage mich, ob sowas in einem enzyklopädischen Artikel über einen Musiker von Silvers Format überhaupt untergebracht werden muss. --Rainer Lewalter 17:16, 16. Mai 2010 (CEST)
?sich den „Portuguese“ zugehörig fühlen?? + Details zu kapverdischen u.a. Wurzeln
[Quelltext bearbeiten]Was bedeutet diese Info, für die es auch keine Quelle gibt? ..seine Familie stammt von den Kapverden, ??wo sie sich den „Portuguese“ zugehörig fühlte??
für meine Konkretisierung seines famiilären Backgrounds gibt es u.a.diese Quelle (gerne beifügen): https://allafrica.com/stories/201708040776.html (nicht signierter Beitrag von 84.189.10.22 (Diskussion) 14:25, 12. Jul. 2019 (CEST))
„… für seinen von der Kapverdischen Insel Maio stammenden Vater …“
[Quelltext bearbeiten]Siehe die wikt:Diskussion:Kapverdische Inseln -- Peter Gröbner -- 18:57, 27. Okt. 2022 (CEST)