Diskussion:Hyperborea

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von Jürgen Oetting in Abschnitt Moderne Rezeption – Alexander Dugin
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Im Teil in dem Nietzsche zitiert wird, sind die Anführungszeichen falsch bzw. lückenhaft gesetzt. Es ist unklar, welche Satzteile Zitate sind und welche nicht bzw. wo die Zitate anfangen und enden. --- Torsten 04.05.2006

James Joyce, Ulysses, ST S. 10, sagt Buck Mulligan zu Stephen Dedalus: "Ich bin genauso ein Hyperboreer wie du." "I´M hyperbrean as much as you." (Joyce, Ulysses, Secker & Warburg, London, 1994, S. 5f.) Alois Schuler--194.230.199.62 10:11, 26. Jul 2006 (CEST)

Der Name Pindar sollte hier wenigstens einmal auftauchen. T.M. 14.06.2007

Auch eine populäre Sindbad-Verfilmung dreht sich um diesen mythenumwobenen Ort, der das erlösende Ziel der Reise díeses Films darstellt: http://de.wikipedia.org/wiki/Sindbad_und_das_Auge_des_Tigers


Hat nicht auch Hitler nach diesem Land gesucht? (nicht signierter Beitrag von 217.230.117.114 (Diskussion | Beiträge) 15:39, 19. Feb. 2010 (CET)) Beantworten

Statt Hitlers solltest du eher Himmlers Namen fettschreiben; unter dem Begriff des SS-Ahnenerbes wurden allerlei expeditorische und... ‚parawissenschaftliche‘ Bemühungen unternommen. -- Gohnarch 15:25, 6. Apr. 2010 (CEST)Beantworten
Sicher, dass ihr Hyperborea hier nicht mit Thule verwechselt? -- Zero Thrust 21:23, 19. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Etymologie

[Quelltext bearbeiten]

Die etymologische Angabe zu Beginn ist nicht eindeutig, denn die Vorlage Vorlage:ELSalt sollte schwachsinnigerweise „möglichst in Artikeln verwendet werden, in denen ohnehin klar ist, dass nur die altgriechische Sprache gemeint sein kann“. Ein OMA-Test schlägt fehl: Ich und meine Großmutter erkennen nicht sofort, dass Ὑπερβορέα altgriechisch ist. Da wir beide immerhin das Αλφάβητ lesen können erkennen wir Hyper (aus dem Scooter-Song) und Borea (kennen wir von unseren Kletterschuhe). Da wir auch keine cr4zy$h1t-Akzente der polytonischen Orthographie sehen verbindet sich die Angabe der Etymologie insgesamt zu einem modernen Bild, sodass obendrein durch die Angabe (griechisch …) endgültig »Griechische Sprache« suggeriert wird – bei mir und meiner Oma.
Ein (altgr. …) ist kürzer und exakter, und schließt mich und meine Oma nicht vom Verständnis aus. Aber sowas gibt die piefige Vorlage ja nicht her, ebensowenig wie ihr krüppeliger Verwandter Vorlage:ELSalt2. -- Gohnarch 15:25, 6. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Moderne Rezeption – Alexander Dugin

[Quelltext bearbeiten]

Vielleicht ist es einen Hinweis im Artikel wert. Alexander Geljewitsch Dugin, der Verfechter des Neo-Eurasismus, verwendet den Begriff Hyperborea im Rahmen einer „Sakralisierung der Geographie“ (Volker Weiß: Die autoritäre Revolte. Die Neue Rechte und der Untergang des Abendlandes. Klett-Cotta, Stuttgart 2017, ISBN 978-3-608-94907-0, S. 202.). Weitere Quellen zur Begriffsverwendung durch Dugin, hier und hier. Gibt sicher noch deutlich mehr. --Jürgen Oetting (Diskussion) 17:34, 2. Dez. 2018 (CET)Beantworten