Diskussion:ISO 8859-15
Tabelle hier zwischengelagert
iso8859-15 ( "Latin-9" ) HexCodes A0 bis FF ( dezimal: 160 bis 255 ) | |||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A_ | ¡ | ¢ | £ | ? | ¥ | ? | § | ? | © | ª | « | ¬ | | ® | ¯ | A_ ( A hex = 1010 bin ) | |
B_ | ° | ± | ² | ³ | ? | µ | ¶ | · | ? | ¹ | º | » | ? | ? | ? | ¿ | B_ ( B hex = 1011 bin ) |
C_ | À | Á | Â | Ã | Ä | Å | Æ | Ç | È | É | Ê | Ë | Ì | Í | Î | Ï | C_ ( C hex = 1100 bin ) |
D_ | Ð | Ñ | Ò | Ó | Ô | Õ | Ö | × | Ø | Ù | Ú | Û | Ü | Ý | Þ | ß | D_ ( D hex = 1101 bin ) |
E_ | à | á | â | ã | ä | å | æ | ç | è | é | ê | ë | ì | í | î | ï | E_ ( E hex = 1110 bin ) |
F_ | ð | ñ | ò | ó | ô | õ | ö | ÷ | ø | ù | ú | û | ü | ý | þ | ÿ | F_ ( F hex = 1111 bin ) |
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F |
Bemerkungen
[Quelltext bearbeiten]- Positionen, an denen sich Latin-9 von Latin-1 unterscheidet, sind in der Tabelle hellblau unterlegt.
Französisch
[Quelltext bearbeiten]Warum behauptet der Text "ISO 8859-15 ... deckt im Gegensatz zu ISO 8859-1 auch Französisch ... komplett ab"? Ich sehe nicht, welches von den hinzugefügten Zeichen im Französischen nötig wäre.(Der vorstehende, nicht signierte Beitrag stammt von 81.62.182.39 (Diskussion • Beiträge) 7:16, 13. Jun. 2008 (CEST))
- Der englische Artikel sagt hierzu: Œ and œ are French ligatures, and Ÿ is needed in French all-caps text. Der Satz fehlt in diesem Artikel noch. --Fomafix 07:37, 13. Jun. 2008 (CEST)
- Möglicherweise ähnlich wie im Finnischen. Da gibt es außer normalen Umlauten auch keine Sonderzeichen außer bei Fremdwörtern, die hier wohl gemeint sind. --Plenz 18:37, 30. Jun. 2008 (CEST)
Lemmaname
[Quelltext bearbeiten]Wieso steht im Lemma nur ein Bindestrich, während der Text betont, dass zwei richtig sind? --Grip99 04:27, 26. Aug. 2011 (CEST)
- Die ISO/IEC-Norm wird, wie alle ISO-Normen, üblicherweise mit Leerzeichen geschrieben: „ISO 8859-15“. Als Zeichensatzangabe in Kommunikationsprotokollen, bei denen innerhalb der Bezeichnung des Zeichensatzes kein Leerzeichen vorkommen darf, wird der Zeichensatz üblicherweise mit zwei Bindestrichen geschrieben: „ISO-8859-15“.
- Beispiele:
- Im Artikel steht das derzeit etwas unklar drin. --Fomafix 09:04, 26. Aug. 2011 (CEST)
- Gut, dann sollte es jemand verbessern, der sich mit sowas auskennt. Also Du? ;-) --Grip99 04:39, 27. Aug. 2011 (CEST)
Im Hinblick auf die wohl letztinstanzliche Autorität zur Schreibweise des Standards habe ich den Satz mal herausgenommen, da bestenfalls irreführend. -- DevSolar 15:23, 27. Okt. 2011 (CEST)
- Welchen Satz hast Du bzw. wolltest Du herausnehmen? --Fomafix 16:02, 27. Okt. 2011 (CEST)
- Ich meinte aber den Satz davor "Für die korrekte Schreibweise der Bezeichnung des Standards ist der Bindestrich zwischen „ISO“ und „8859“ zu beachten.", und dieser Satz steht immer noch drin. --Grip99 01:28, 1. Nov. 2011 (CET)
- Sagt mal, bin ich doof? Auf der Artikelseite sehe ich den fraglichen Satz auch, im Absatz der mit "Die mit sieben Bit kodierbaren..." beginnt. Wenn ich aber auf "Bearbeiten" klicke, ist der gesamte zweite Absatz nicht da...?!? -- DevSolar 12:14, 2. Nov. 2011 (CET)
- Ah... fraglicher Satz steht in Vorlage:ISO_8859-X... -- DevSolar 12:17, 2. Nov. 2011 (CET)
ISO 8859-15 vs. -1 vs. Windows-1252 - verkorkste Logik
[Quelltext bearbeiten]Die Tabelle gehört umgekehrt, als Header die Bereiche und die im Character-Set enthaltenen Zeichen in die entsprechende Zeile, dann ist sie viel logischer. -- 78.104.149.193 07:46, 16. Aug. 2012 (CEST)
Record Separator und Unit Separator
[Quelltext bearbeiten]Welche Logik steht hinter der Verlinkung der Zeichen RS (0x1E) und US (0x1F) auf Datensatz bzw. Entität (Informatik)? Sollten die Links nicht besser ganz entfernt werden, statt auf an den Ohren herbeigezogene Artikel zu verweisen? --141.84.149.18 12:52, 23. Jul. 2021 (CEST)