Diskussion:Irische Streitkräfte

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von 84.182.111.104 in Abschnitt Was bedeutet der Prefix "LÉ" bei den Schiffen?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Irish Defence Forces

[Quelltext bearbeiten]

Der Name scheint mir nicht sehr wertneutral (Defence). Wäre nicht vielleicht ein Streitkräfte Irlands oder Irische Streitkräfte besser? Auch bei den allermeisten Streitkräften der übrigen Staaten wurde so verfahren. --𝔾𝕒𝕟𝕕𝕒𝕝𝕗 𝕕𝕖𝕣 𝔾𝕣𝕪𝕟𝕖 19:31, 5. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Nicht mein Kampf hier, ich werd hier auch nur ein Statement ablassen: Wenn dir der deutsche Name besser gefällt, ist das eine Sache. Dass aber defence nicht neutral genug ist: es ist der "offizielle" Name. Neutraler geht es garnicht. --Wirthi ÆÐÞ 21:22, 5. Jan. 2008 (CET)Beantworten


Army Ranger Wing

[Quelltext bearbeiten]

In der englischen Wikipedia gibt es eine ganze Menge Informationen über die Spezialeinheit. Hier steht allerdings, dass nicht viel über sie in Erfahrung gebracht werden kann. Die englische Seite der Army Ranger Wing ist jedoch umfangreicher als die deutsche Seite der Irischen Armee. Wäre es nicht angebracht, wenigstens ein paar Wörter über sie zu verlieren. Mfg (nicht signierter Beitrag von 83.99.68.176 (Diskussion | Beiträge) 16:46, 1. Mai 2009 (CEST)) Beantworten

Also wenn man sich hier schon mokiert, dann sollte man auch richtig hinschauen: Im Artikel steht, dass über die Gliederung und Stärke des Ranger Wing nicht viel in Erfahrung gebracht werden kann. Das ist ein erheblicher Unterschied! Denn auch im englischen Artikel steht kein Wort über die Gliederung, und bei Stärke sogar "classified" (geheim). Na so was...;-) Also, bitte erst sorgfältig lesen! Gruß Ogb 12:31, 16. Jun. 2009 (CEST)Beantworten

Verschiebung/Überarbeitung

[Quelltext bearbeiten]

Hallo zusammen, ich werde mich in der kommenden Zeit etwas des Artikels annehmen, da er doch insgesamt noch recht dürftig ist. Gleichzeitig möchte ich die Frage stellen, ob der Artikel nicht besser entweder mit "Streitkräfte Irlands" oder meinentwegen "Irish Defence Forces" betitelt werden sollte. Ich denke kaum, dass das irische Lemma in der deutschen Wikipedia viel Sinn macht. Wenn keine Einsprüche erfolgen, würde ich den Artikel gern verschieben. Gruß Ogb 17:41, 16. Mär. 2009 (CET)Beantworten

Ich schließe mich meinem Vorredner prinzipiell an. Ich denke jedoch, daß eine Begriffsklärungsseite dem irischen Lemma Óglaigh na hÉireann gerechter werden würde, da unter diesem Namen nicht nur die Streitkräfte Irlands sondern auch die diversen paramilitärischen Verbände der verschiedenen IRAs bekannt wurden, siehe Irish Volunteers, Irish Republican Army, Provisional Irish Republican Army, Official Irish Republican Army, Real Irish Republican Army sowie Continuity Irish Republican Army. Zumindest sollte aber in diesen Artikel ein {{Begriffsklärungshinweis}}- bzw. {{Dieser Artikel|…}} darauf eingebaut werden, die Bekannthteit der diversen IRA-Gruppierungen, insbesondere der Provos unter dem Namen Óglaigh na hÉireann ist doch nicht unerheblich. --Ratatosk 14:52, 14. Aug. 2009 (CEST)Beantworten
Nachtrag: Ich war einfach mal so frei und habe den {{Dieser Artikel|…}}-Hinweis eingebaut, siehe Artikel. Sinnvoller wäre es aber dennoch, dieses Lemma in eine Begriffsklärungsseite umzugestalten und die Irischen Streitkräfte unter einem eigenen Lemma unterzubringen. --Ratatosk 02:52, 20. Aug. 2009 (CEST)Beantworten
Den zweiten Teil habe ich mal umgesetzt. Da ich mich mit der Bedeutung des irischen Namens aber nicht auskenne steht dir der Weg nun frei auch den ersten Teil umzusetzen. Gruß, --Gandalf der Gryne 18:46, 28. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Erledigt, siehe Óglaigh_na_hÉireann. Gruß, --Ratatosk 17:25, 6. Okt. 2009 (CEST)Beantworten
Es sollte erwähnt werden das die Iren auch an UN Missionen teilnehmen, im Rahmen ihrer Möglichkeiten.M.f.G.--JCJ 21:31, 21. Jul. 2010 (CEST)Beantworten

Handwaffen

[Quelltext bearbeiten]

Ich vermisse hier (wie bei anderen Artikeln über Streitkräfte auch) eine Auflistung der Handwaffen. Da sollte eine einheitliche Regeling gefunden werden, mal wirds gemacht, mal weggelassen. M.f.G.--JCJ 21:09, 21. Jul. 2010 (CEST)Beantworten

Panzerwaffen

[Quelltext bearbeiten]

Unter "Organisation" findet sich der Satz (Zitat):"(...) Irland verfügt zudem über keine Panzerwaffe.(...)"

Im Abschnitt "Teilstreitkräfte / Heer" folgt dann aber eine Aufzählung verschiedener Panzerfahrzeuge: 33 Stk Panhard AML90 (Panzerwagen), 14 Stk Scorpion (Spähpanzer) und 65 Stk Mowag Piranha (Radschützenpanzer).

Frage: Ist der Begriff "Panzerwaffe" so definiert, dass es sich dabei um ein Panzerfahrzeug handelt, welches primär als "Waffe" eingesetzt wird (also kein z.B. Transportmittel...)? Oder stimmt die Behauptung angesichts der über 100 Panzerfahrzeuge nicht?--Dahlu (Diskussion) 14:08, 4. Aug. 2014 (CEST)Beantworten

Was bedeutet der Prefix "LÉ" bei den Schiffen?

[Quelltext bearbeiten]

... würde ich gerne wissen und sollte man in den Artikel einbauen. 212.77.163.110 15:53, 27. Okt. 2015 (CET)Beantworten

Long Éireannachan irisches Schiff 84.182.111.104 21:14, 2. Nov. 2015 (CET)Beantworten