Diskussion:Isaac Levin Auerbach
Isaac Levin
[Quelltext bearbeiten]'Isaac' ist eine von Auerbach selbst auch in seinen Büchern gewählte Latinisierung des eigenen Namens nach der Mode der Freunde der Cultur um den Jacobstempel. Könnte daher rühren, dass diese Reformbewegung von der französischen Revolution profitiert hat. "Isaak" hier ist von uns fremdbestimmt, wir sagen ihm, wie er wirklich heißt. :) --Pacogo7 (Diskussion) 22:03, 13. Jul. 2023 (CEST)
Ich plane die Verschiebung von "Isaac Levin" auf "Isaak Lewin" rückgängig zu machen. Sie war nicht in dieser Disku hier begründet worden. Die Begründung "hier ist die deutschsprachige Wikipedia, nicht die anglophone" im Bearbeitungskommentar ist eigentlich eher ungeeignet. Auerbachs Grund sich so zu nennen hat mit anglophonen Motiven nichts zu tun. Auerbach selber hat sich in der latinisierten Form genannt.--Pacogo7 (Diskussion) 10:37, 14. Jul. 2023 (CEST)
Bei solchen Verschiebungen, bei denen beide Schreibweisen jeweils den Autoren sinnvoll erscheinen, sollte der Hauptautor einbezogen werden. Das ist hier nicht geschehen.--Pacogo7 (Diskussion) 10:37, 14. Jul. 2023 (CEST)
- Das Lemma muss sich nach den zuverlässigen Informationsquellen richten. Und die schreiben, soweit ich sehe, Isaac mit C. Beste Grüße zum Wochenende --Φ (Diskussion) 11:01, 14. Jul. 2023 (CEST)
- D'accord. Catrin (Diskussion) 19:18, 14. Jul. 2023 (CEST)
Lemma/Name
[Quelltext bearbeiten]- Wininger I, 188: Auerbach, Isaak Lewin
- Jüdisches Lexikon I, 563 f.: Isaak Lewin Auerbach
- Lexikon des Judentums (Schoeps): Fehlanzeige
- Biographisches Handbuch der Rabbiner I,1; 156: Isaak Lewin Auerbach