Diskussion:Isabella von Croÿ (1890–1982)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Theater88 in Abschnitt Titel
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Titel

[Quelltext bearbeiten]

@Theater88: Falls es dir noch nicht aufgefallen ist: 1919 wurden Titel abgeschafft. Schon mitbekommen? 2019, jetzt? --Informationswiedergutmachung (Diskussion) 19:18, 24. Jul. 2019 (CEST)Beantworten

@Adelfrank: Wie lautet das richtige Lemma? So wie jetzt oder doch eher Isabella Prinzessin de Croÿ oder Isabella Prinzessin von Bayern? Gruß. --Informationswiedergutmachung (Diskussion) 19:21, 24. Jul. 2019 (CEST)Beantworten
@Informationswiedergutmachung: Korrekt ist es so wie jetzt: Isabella de Croÿ, da wir (mit einer mir bekannten Ausnahme) bei Frauen als Lemma den Geb.namen verwenden, es sei denn sie waren durch einen anderen Namen in der breiten Öffentlichkeit bekannter. (z.B. Bertha von Suttner). - Isabella Prinzessin de Croÿ, wäre ab 1919 korrekt, da in Dt. 1919 die Adelstitel abgeschafft wurden, wurden die Titel Namensbestandteil (Adelsbezeichnungen gelten nur als Teil des Namens). Die weibliche Form wird dabei angepasst, also nicht Frau Prinz, Graf etc., sondern Frau Prinzessin , Gräfin etc. - siehe auch Monarchie: Louis Ferdinand von Preußen, Republik: Louis Ferdinand Prinz von Preußen (1944–1977). - Da sie aber bereits 1912 heiratete, entfällt das, und mir ist die Frau unter ihrem Ehenamen Isabella Prinzessin von Bayern nicht bekannter als mit dem Geb.namen, bzw. genauso unbekannt. --Adelfrank (Diskussion) 19:55, 24. Jul. 2019 (CEST)Beantworten
@Adelfrank: Wenn wir uns auch in der Bewertung des Adels an sich uneinig sind, so sind wir es doch bei der Benamung. :) Das hier ist, verzeih mir Theater88, eh nur ein halbgare Übersetzung des Engwiki-Artikels. Bei uns hätte hier das Lemma Prince Rasso of Bavaria keinerlei Chance, denn es müßte Rasso Prinz von Bayern lauten und nicht Prinz Rasso von Bayern (siehe Abschnitt Familie). MfG --Informationswiedergutmachung (Diskussion) 20:08, 24. Jul. 2019 (CEST)Beantworten

Das habe ich geändert, "we are not british", - aber eine Frage bleibt, weshalb "de Croÿ", wo doch in allen angegebenen Quellen von Croÿ steht? --Adelfrank (Diskussion) 21:03, 24. Jul. 2019 (CEST)Beantworten

Ich habs auf von geändert. Theater88 (Diskussion) 23:09, 24. Jul. 2019 (CEST)Beantworten