Diskussion:Isländische Literatur des Mittelalters

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Bitte beachten Sie auch:


[Quelltext bearbeiten]
  • Halló, online Texte befinden sich unter unter [1] (in isländischer Sprache).
  • Suche / Artikel Welche andere Formen werden noch weitläufig verwendet? Da bin ich überfragt. Islandsaga, Islandsagas eventuell? Ich bitte um einen Hinweis bezüglich des Gebrauchs von Pluralformen für Stichwörter. Auch darüber wie anderstsprachige Wikipedias dies handhaben. In der isländischen Wikipedia is:Forsíða kommt es zusätzlich gelegentlich zum Gebrauch von Formen mit direktem Artikel. Das hat mich zwar überrascht, ist aber so. Die Form is:Íslenskur fjárhundur wurde beispielsweise durch is:Íslenski fjárhundurinn ersetzt. Bitte auch um diesbezüglich um Informationen. Danke Gangleri 14:39, 29. Sep 2004 (CEST)

Wikipedia ist ein Lexikon. Das bedeutet, dass die Lemmata hier genauso gebildet werden, wie in den Lexika in Buchform. Beisp.: "Pferd" heißt "hest". Aber das Lemma "hest" gibt es in isländischen Lexika nicht, sondern nur "hestur" (z.B. im Íslenska Alfræði Orðabókin. Dort wird sogar bei "hestur" auf das Lemma "hestar", also den Plural weiterverwiesen!)

Fingalo 10:02, 17. Jul 2005 (CEST)


Bemerkung: Die isländische Kategorie w:is:Flokkur:Íslandssaga bezieht sich auf Geschichte Islands. Gruß Gangleri 03:20, 13. Okt 2004 (CEST)

Nachschlagewerke

[Quelltext bearbeiten]

Ergänzend wären hier zu erwähnen:

  • Simek, Rudolf/Pálsson, Hermann: Lexikon der altnordischen Litheratur Stuttgart, Alfred Körner Verlag, 1987, ISBN 3520490013
  • Simek, Rudolf: Lexikon der germanischen Mythologie Stuttgart, Alfred Körner Verlag, 1984, ISBN 3520368013
  • Die Reihe: Saga, Bibliothek der altnordischen Literatur, herausgegeben von Kurt Schier, München, Diederichs Verlag
    • Diese Reihe umlaßt 8 Bände:
    • Isländische Antikensagas, Bd. 1, München, Diederichs, 1996 ISBN 3424012610
    • Isländische Vorzeitsagas, Bd. 1, München, Diederichs, 1997 ISBN 3424013757
    • Isländische Märchensagas, Bd. 1, München, Diederichs, 1998 ISBN 3424013595
    • Egils Saga, München, Diederichs, 1996, ISBN 3424012629
    • Laxdoela Saga, Die Saga von den Leuten aus dem Laxardal, München, Diederichs, 1997, ISBN 3424012645
    • Grettis Saga, München, Diederichs, 1998 ISBN 3424014257
    • Die Saga von den Leuten auf Eyr (Eyrbyggja Saga), München, Diederichs, 1999 ISBN 342401480X
    • Sagas aus Ostisland, Kreuzlingen/München, Hugendubel (Diederichs), 1999 ISBN 3424015024

Doppeltes Lemma

[Quelltext bearbeiten]

Hallo, mir ist aufgefallen, dass es zu dem Thema mittelalterliche isländische Literatur zwei inhaltliche identische Lemmata gibt: Saga (Literatur) und Isländische Literatur des Mittelalters. Beide Artikel unterschieden sich hinsichtlich der dort zusammengestellten Informationen nur in bezug auf die Ausführlichkeit.
Mein Vorschlag ist, beide Artikel so zusammenzuführen, dass inhaltlich nichts verloren geht. Anschließend könnte der dann vorhandene neue Artikel weiter ausgebaut werden.
Die offene Frage: Wie soll der Titel des neuen Lemma lauten? Beide Bezeichnungen sind zwar sachlich richtig, ich persönlich finde sie aber nicht besonders günstig, bedenkt man die Schwierigkeiten bei der Suche nach diesem Thema. Auf die Eingabe "Saga (Literatur)" kommt so schnell wohl niemand, "Isländische Literatur des Mittelalters" ist dagegen sehr lang. Besser wäre ein eindeutiger und kurzer Titel. Der aufgegebene Titel kann dann als REDIRECT erhalten bleiben.
Entsprechende Vorschläge sind willkommen!
Falls nichts dagegen spricht, und niemand einen Einwand hat, werde ich die angekündigten Änderungen in einer Woche ausführen. --Hjard 22:40, 20. Okt 2005 (CEST)

Wie angekündigt habe ich das Lemma Isländische Literatur des Mittelalters aufgelöst, und den Inhalt in Altnordische Literatur übernommen. --Hjard 22:23, 19. Nov 2005 (CET)