Diskussion:Islamisches Finanzwesen
Nichtssagender Text. Gibt es konkrete Unterschiede zum nichtislamischen Finanzwesen? Welche charakteristischen Geschäftspraktiken verfolgt die Allianz SE in Indonesien, die Faisal Private Bank in der Schweiz? --Friedrichheinz 22:18, 1. Feb. 2007 (CET)
Warum englisches Lemma?
[Quelltext bearbeiten]Müsste das nicht eher "Islamisches Bankwesen" oder "Islamisches Finanzwesen" bezeichnet werden? "Islamic Finance" ist eher englisch und eine Verbreitung des englischen Begriffs IMHO eher Begriffsfindung.--Kriddl Kummerkasten 07:21, 8. Feb. 2009 (CET)
Es wäre sinnvoll, den Haupteintrag "islamisches Finanzwesen" einzurichten und für 'Islamic Banking' und 'Islamic Finance' eine Weiterleitung zum Hauptartikel zu haben; die beiden vorgenannten Beiträge können dann zusammengelegt werden. --IslamicFinanceDe 10:55, 22. Mai 2009 (CEST)
- Sehe ich genauso. Gibt es irgendwas, das für ein englisches und gegen ein deutsches Lemma spricht? Vgl. auch Islamic Banking und dortige Diskussion. Stullkowski 20:55, 8. Jul. 2009 (CEST)
Defekter Weblink
[Quelltext bearbeiten]Der folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.instituteforislamicbanking.de/veroeffentlichungen/El-Mogaddedi_die+bank_08-2007.pdf
- Im Jahr 2012 bereits defekt gewesen.
- Artikel mit gleicher URL: Islamisches Bankwesen (aktuell)