Diskussion:István Friedrich
Übersetzung
[Quelltext bearbeiten]laut Versionsgeschichte wurde der Artikel aus der englischen Wikipedia übersetzt. Das sieht man, leider, so besuchte Friedrich das High Gymnasium of Pozsony. Das ist leider ein schlechter Witz. --Goesseln (Diskussion) 23:17, 1. Sep. 2019 (CEST)
Notwendige Überarbeitung
[Quelltext bearbeiten]Meiner Ansicht nach müsste der komplette Artikel überarbeitet werden, da der Text zum großen Teil wörtlich aus dem Google Übersetzer unbesehen und ungeprüft übernommen wurde. Da finden sich zum Beispiel gleich am Anfang im Abschnitt Jugend Sätze wie „Seine Ausbildung begann er am High Gymnasium of Pozsony (im heutigen Bratislava, Slowakei).“ oder „Eigentümer der Ganz-Danubius Company, einer der größten Industrie-Konglomerate dieser Zeit in Ungarn." Das ist sprachlich wie inhaltlich unbrauchbar. --JasN (Diskussion) 23:25, 9. Feb. 2024 (CET)