Diskussion:Ite, missa est
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Chriz1978 in Abschnitt Osterzeit und Ersetzung durch Benedicamus Domino
Lautet der Entlassruf auch nach 1970 in lateinischer Sprache nicht weiterhin "Ite, missa est?" --Chriz1978 15:36, 5. Apr. 2011 (CEST)
- Jetzt gebe ich mir die Antwort selber:
Deinde diaconus (vel ipse sacerdos), manibus iunctis, ad populum versus dicit:
Ite, missa est.
R: Deo gratias.
- Das ganze aus: Ordo Missae ad usum fidelium, Editio tertia, Vatikanstadt 1991. Werde den Artikel dann mal entsprechend anpassen. --Chriz1978 11:06, 11. Apr. 2011 (CEST)
Osterzeit und Ersetzung durch Benedicamus Domino
[Quelltext bearbeiten]Im Artikel steht, dass das Halleluja in der Osteroktav angehängt wird, das müsste aber eigentlich in der ganzen Osterzeit sein. In Benedicamus Domino steht, dass es nur in der Advents- und Fastenzeit als Ersatz für das Ite missa est verwendet wurde. --$TR8.$H00Tα {#} 16:03, 5. Jan. 2015 (CET)
- In der Osteroktav wird es immer angehangen, danach nur bei gesungenem Vollzug. So zumindest die entsprechende Rubrik im aktuell gültigem, deutschsprachigem Messbuch. --Chriz1978 (Diskussion) 07:40, 8. Mär. 2019 (CET)