Diskussion:Jak Yakar
Ich bin mir nicht ganz sicher bei der Herkunft. Ist er wirklich Israeli? Und Geburtsdaten konnte ich auch nirgends finden. Marcus Cyron Bücherbörse 02:05, 17. Jan. 2007 (CET)
Jak oder Jacques
[Quelltext bearbeiten]פרופ' ז'אק יקר : Prof. Jacques Jakar Von miraus lasses halt wie es ist, sieht nur furchtbar aus, und den hebräisch-baustein hätte man auch lassen können.([1] das ist der link zur hebrischen wikiseite von Jean-Jak Rousseau). Auf der hebräischen Seite der Uni findet sich übrigens auch nichts über seine Herkunft-- PogoEngel 17:12, 7. Mär. 2010 (CET)
- googelt man meine schreibweise gibt es wenige treffer. aber einer sagt er sei türkischer emigrant.-- PogoEngel 17:29, 7. Mär. 2010 (CET)
- Was hat Rousseau damit zu tun? Bislang scheint es nur so, daß du irgendwas vermutest, das du aber nicht belegen kannst. Auf Vermutungen können wir hier keinen Inhalt aufbauen. Komm mit Fakten und es wird geändert. Und Jacques ist gaaaanz sicher ein Zeichen eines türischen Emigranten, weil Jacques ja ein sooooo extrem türkischer Name ist. Marcus Cyron 20:57, 7. Mär. 2010 (CET)
- der Name Jacques, wird wie in dem he.WP-Artikel von Jean Jacques Rousseau so ז'אק geschrieben. Sorry das soll jetzt nicht blöd klingen, aber vielleicht könntest du es mir folgen wenn du hebräisch lesen könntest. Gib doch einfach mal ז'אק in he.wikipedia ein und dir werden nur Jacques unterkommen. In dem einen gebe ich dir recht. Jak ist eine hebräische rücktranskription des namens. und es ist vielleicht wirklich sinnvoller den namen zu verwenden mit dem er englisch publiziert. aber bei der aussprache gibt es sicher einen unterschied zwischen Jacques und Jak, deswegen denke ich so wie es jetzt ist (mit hebräischer schrift und umschrift) ist es ok.-- PogoEngel 21:12, 7. Mär. 2010 (CET)
- Was hat Rousseau damit zu tun? Bislang scheint es nur so, daß du irgendwas vermutest, das du aber nicht belegen kannst. Auf Vermutungen können wir hier keinen Inhalt aufbauen. Komm mit Fakten und es wird geändert. Und Jacques ist gaaaanz sicher ein Zeichen eines türischen Emigranten, weil Jacques ja ein sooooo extrem türkischer Name ist. Marcus Cyron 20:57, 7. Mär. 2010 (CET)
"The Kurds in Turkey appreciated the Israeli alliance with their Iraqi brethren," said Professor Jacques Yakar, an immigrant from Turkey who is a senior lecturer at Tel Aviv University's archaeology department.[2]-- PogoEngel 21:16, 7. Mär. 2010 (CET)
- Vielleicht vertraust du ja auch googleübersetzer mehr als mir.-- PogoEngel 21:25, 7. Mär. 2010 (CET)