Diskussion:Jane Savage
Letzter Kommentar: vor 6 Monaten von 2003:C0:8F28:7000:E14C:4E82:7EEB:44A1 in Abschnitt "Hymne"
"Hymne"
[Quelltext bearbeiten]Im Text findet sich mehrfach das Wort "Hymne". Das ist zwar nicht völlig falsch, aber doch eine suboptimale Übersetzung von "hymn". Im Englischen wird "hymn" quasi gleichbedeutend mit "Kirchenlied" verwendet, während das deutsche Wort "Hymne" eine viel speziellere Bedeutung hat, für die man im Englischen eher "anthem" nehmen würde.
Ich habe das jetzt in der Intro schonmal geändert und würde vorschlagen, wenn es keine Einwände gibt, dass wir das auch an den übrigen Stellen ändern. Gruß, --2003:C0:8F28:7000:E14C:4E82:7EEB:44A1 14:35, 5. Mai 2024 (CEST)