Diskussion:Jangtse-Riesenweichschildkröte
Abmaße und Abgrenzung
[Quelltext bearbeiten]Die hier (überwiegend) der Art zugeschlagene Weichschildkröte aus dem [Hoan-Kiem-See] hatte nach den dortigen Angaben aber eine Länge von 2,10 m und wog 250 kg. Der selben (?) 2016 verstorbenen Rafetus, die in Deutschland präpariert wurde, wird heute auf Tagesschau (Blickpunkte) eine Länge von 2,08 m und Breite von 1,1 m zugeschrieben. Beides kollidiert mit den hier im Artikel gemachten Angaben: Sie erreichen eine Länge von bis zu 109 Zentimetern und ein Gewicht von 120 bis 140 Kilogramm. --Lorenz Ernst (Diskussion) 10:23, 18. Mär. 2019 (CET)
Ebenfalls unklar oder wenigstens unüberschaubar ist die Anzahl (und ggf. deren Abgrenzung zu einander) der Exemplare in Vietnam.
- (seit) 1998 mehrere Fotos eines freilebenden Exemplars
- 2008 freilebendes Exemplar beobachtet
- 2011 verletztes und veterinärisch versorgtes Exemplar (Hoan-Kiem-See)
- 2016 verstorbenes Exemplar (Hoan-Kiem-See)
Obwohl es vermutlich unwahrscheinlich ist, das die selbe Rafetus noch im hohen Alter innerhalb von ca. 5 Jahren von 170 Kg auf 250 Kg zunahm, sollten nach verwendeter Quellenlage wenigstens die beiden Exemplare aus 2011 und 2016 identisch sein.
Da das 2008 beobachtete Exemplar in der Quelle von der Rafetus im Hoan-Kiem-See unterschieden wird, zudem ebd. ein weiteres 2004 (vermutlich erlegtes) Exemplar genannt wird, bleibt die Frage von welcher Schildkröte seit 1998 (und bis wann) mehrere Fotos exitieren? Da es andererseits 2007 nur zwei Exemplare (in menschlicher Obhut) in China gegeben haben soll und 2016 nach dem Tod der Rafetus im Hoan-Kiem-See (nur) noch drei Exemplare weltweit existierten, muss ja die Beobachtungen seit 1998 („diesem Exemplar“) im Hoan-Kiem-See zugeordnet werden? Ich werde versuchen den Text noch mal anzupassen. Eine kritische Review der Redaktion Biologie erachte ich als wünschenswert bzw. erforderlich. --Lorenz Ernst (Diskussion) 06:24, 19. Mär. 2019 (CET)
Einleitung
[Quelltext bearbeiten]Ergibt der zweite Satz Sinn? Oder bin ich gerade nur zu doof ihn zu verstehen? --KayHo (Diskussion) 09:29, 16. Apr. 2019 (CEST)
- Sie ist nur von wenigen Exemplaren bekannt und vom Aussterben bedroht. Es sind aktuelle noch zwei freilebende oder drei insgesamt lebende Exemplare (ein männliches Tier im Zoo in China Jangtse-Riesenweichschildkröten sind die größten Süßwasser-Schildkröten der Welt. Nun ist das viertletzte bekannte Tier, ein Weibchen, im Zoo von Suzhou/China verstorben. Das dazugehörige Männchen bleibt alleine zurück. Die Nachzuchtbemühungen des Zoos sind damit an ihrem Ende angekommen. Angeblich gibt es noch zwei Schildkröten dieser Gattung auf freier Wildbahn in Vietnam. Deren Geschlecht ist aber nicht bekannt. | Bildquelle: AFP) auch historisch komme ich auf keine zehn bekannten Tiere. Damit trifft wohl zu: Sie[die Art] ist nur von wenigen Exemplaren bekannt und dass daraus geschlossen wird, sie [die Art] ist vom Aussterben bedroht erscheint mir ebenfalls nachvollziehbar. Insofern macht der Satz Sinn oder ist nachvollziehbar, was wiederum Sinn macht. Grüße --Lorenz Ernst (Diskussion) 11:01, 16. Apr. 2019 (CEST)
- Aber das ist doch kein deutscher Satz oder liege ich hier komplett falsch? Von ihr sind nur wenige Exemplare bekannt oder es sind nur wenige Exemplare bekannt wäre mMn richtige Formulierung. --KayHo (Diskussion) 12:20, 16. Apr. 2019 (CEST)
- Ja, kannst du gern verbessern, wäre ein Aufwertung. --Lorenz Ernst (Diskussion) 14:23, 16. Apr. 2019 (CEST)
- Aber das ist doch kein deutscher Satz oder liege ich hier komplett falsch? Von ihr sind nur wenige Exemplare bekannt oder es sind nur wenige Exemplare bekannt wäre mMn richtige Formulierung. --KayHo (Diskussion) 12:20, 16. Apr. 2019 (CEST)