Diskussion:Japanisch-Ryūkyū
Name
[Quelltext bearbeiten]Der Name "japonisch" muss die Spezialprägung irgendeines einzelnen Professors sein. Er ist völlig unüblich. Habe nochmal meine gesamte deutschsprachige Literatur durchgesehen. Verschiebe das bitte nach "Japanisch-Ryukyu" o.ä. Bis das geklärt ist, bitte keine Links auf diese willkürliche Neuprägung etablieren. --Ernst Kausen 17:54, 5. Apr 2006 (CEST)
Neubearbeitung 6/2006
[Quelltext bearbeiten]Habe den Artikel heute völlig neubearbeitet; dabei wurden die Klassifikation und das Literaturverzeichnis ergänzt, der Rest des Artikels fast neu formuliert. Die - teils gewagten und in keiner Weise belegten - Ursprungshypothesen des alten Artikels habe ich erst mal so stehen lassen (bzw nur die gröbsten Schnitzer entfernt.) Ich bitte den Autor dieser Thesen, baldmöglichst Literaturbelege anzuführen, da der Artikel sonst teilweise in die Kategorie "unbelegt" fällt. Die völlig unnötigen diakritischen Länge-Zeichen auf den "u" bei Ryukyu habe ich durchgehend entfernt, da die deutschsprachige Fachliteratur auch weitgehend ohne sie auskommt. (Diakritische Zeichen sollten bei Lemmata der WP nur da gesetzt werden, wo sie unverzichtbar sind.) --Ernst Kausen 15:07, 21. Jun 2006 (CEST)
Die Längenzeichen werden wahrscheinlich durch die Verwendung des Kunrei-System bei der Trankskription japanischer Schriftzeichen in die lateinische Schrift in den Text gekommen sein. In wie fern sie notwendig sind im deutschsprachigen Wikipedia kann ich nicht beurteilen. Anscheinend werden sie aber auch in allen anderen Artikel zu den Ryukyu-Inseln und zur japanischen Kultur verwendet, so dass ihre Verwendung im Interesse der Einheitlichkeit von Wikipedia angebracht sein könnte5. Der Begriff japonisch, bzw. seine englische Entsprechung, steht auch in der englischen Version des Artikels auf dem deutschsprachige beruht. 80.133.129.232 13:37, 24. Jun 2006 (CEST)
- Ich wäre für eine konsequente Entfernung der Längenzeichen auch bei den anderen mit "Ryukyu" gebildeten Begriffen. Meine aktuelle Neubearbeitung basiert nicht auf dem englischen WP-Artikel. --Ernst Kausen 02:35, 25. Jun 2006 (CEST)
- In der Wikipedia orientieren wir uns bei der Umschrift japanischer Begriffe am Hepburn-System, das Makron-Verwendung bei langen Vokalen vorsieht. --Asthma 20:15, 12. Jan. 2007 (CET)
Änderungen 2016-2018
[Quelltext bearbeiten]Hier scheint ein Konflikt von ausserhalb der Wissenschaft hineinzuspielen, Panturkism oder eine andere Panbewegung. Mehrere Sockenpuppen aus diesem Umfeld [1]. Da ich inhaltliche Manipulationen annehme, setze ich den Artikel auf eine stabile, leider alte Version zurück. — MBq Disk 22:50, 17. Okt. 2018 (CEST)
- Hallo @MBq:, hier hat wieder jemand (ich vermute der ehemalige Nutzer Satoshi Kondo) einige der revertierten Beiträge wieder eingestellt. Er behauptet jetzt, es stehe so in der englischen Wikipedia. Leider fehlt mir das Hintergrundwissen, um das beurteilen zu können, so dass ich kein zweites Mal zurückstellen werde. Vielleicht können @H-stt: oder @Gelegenheitsaccount: da etwas klären? --Fährtenleser (Diskussion) 08:46, 13. Dez. 2018 (CET)
- Ich habe es revertiert. Ich denke auch, dass der Edit in dieselbe Richtung geht wie jene des vielfach gesperrten Autors mit panturkischer Agenda. Davon abgesehen wird die Wikipedia auch nicht als Beleg/Quellenangabe für umstrittene Inhalte zugelassen. –MBq Disk 11:48, 13. Dez. 2018 (CET)
- Anstatt zu "denken" oder zu "glauben" könnte man auch einfach die Bearbeitung kontrollieren und sich ein tatsächliches Bild zu machen. Panturkische Agenda in diesem Edit?! Seit wann sind Kra-Dai Sprachen in irgendeiner Verbindung zu turksprachen?? Ich habe ja schon viele absurde Dinge gelesen aber das... --86.56.207.16 15:04, 13. Dez. 2018 (CET)
- Ich habe es revertiert. Ich denke auch, dass der Edit in dieselbe Richtung geht wie jene des vielfach gesperrten Autors mit panturkischer Agenda. Davon abgesehen wird die Wikipedia auch nicht als Beleg/Quellenangabe für umstrittene Inhalte zugelassen. –MBq Disk 11:48, 13. Dez. 2018 (CET)
- Japanisch und so weiter ist ja nicht so meine Baustelle. Auf die Schnelle hab ich DASüber die mögliche Herkunft der Japaner und ihrer Sprache gefunden. Aber ob's weiterhilft, weiß ich nicht. Zurzeit bin ich auf Nachtschicht und hinke persönlich eh schon mit anderen Projekten hinterher. ;) Könnte mich aber am WE einmal diesbezüglich auf die Suche nach der Faktenbestätigung machen. Gruß, – Gelegenheitsaccount (Diskussion) 16:31, 13. Dez. 2018 (CET)
- Ich finde leider literaturmäßig nichts, was uns (und damit diesem Artikel) weiterhelfen könnte.Gelegenheitsaccount (Diskussion) 20:59, 15. Dez. 2018 (CET)
- Wenn man suchen würde dann findet man reichlich Literatur zu diesem Thema...
- Japanisch und so weiter ist ja nicht so meine Baustelle. Auf die Schnelle hab ich DASüber die mögliche Herkunft der Japaner und ihrer Sprache gefunden. Aber ob's weiterhilft, weiß ich nicht. Zurzeit bin ich auf Nachtschicht und hinke persönlich eh schon mit anderen Projekten hinterher. ;) Könnte mich aber am WE einmal diesbezüglich auf die Suche nach der Faktenbestätigung machen. Gruß, – Gelegenheitsaccount (Diskussion) 16:31, 13. Dez. 2018 (CET)
- Robbeets, Martine (2017)[1]
- Gerhard Jäger (2015)[2]
- From Koguryǒ to T’amna: Slowly riding to the South with speakers of Proto-Korean.[3]
- Alexander Vovin: Proto-Japanese beyond the accent system.[4]
- Alexander Vovin: Out of Southern China?[5]
- Sagart, Laurent (2016). The wider connections of Austronesian: A response to Blust (2009). Diachronica. 33 (2): 255–281.
- Vovin, Alexander. 1998. Japanese rice agriculture terminology and linguistic affiliation of Yayoi culture. In Archaeology and Language II: Archaeological Data and Linguistic Hypotheses. Routledge.
- Schmidt, Wilhelm (1930). ""Die Beziehungen der austrischen Sprachen zum Japanischen", 'The connections of the Austric languages to Japanese'". Wiener Beitrag zur Kulturgeschichte und Linguistik. 1: 239–51.
- Unger, J. Marshall (2009). The role of contact in the origins of the Japanese and Korean languages. Honolulu: University of Hawai?i Press. ISBN 978-0-8248-3279-7.
- Miyamoto, Kazuo (2016). "Archaeological Explanation for the Diffusion Theory of the Japonic and Koreanic Languages". Japanese Journal of Archaeology. 4: 53–75.
- Vovin, Alexander (2015). "Korean as a Paleosiberian Language". 알타이할시리즈 2. ISBN 978-8-955-56053-4. Archived from the original on 2016-11-06. Retrieved 2016-11-06. (über Koreanisch)
- ... siehe andere Literatur auf der Japanischen oder Englischen oder... wikipedia. Zu sagen man findet nichts ist schon sehr bedenklich... --86.56.207.16 22:19, 15. Dez. 2018 (CET)
- Dann tu Dir mal keinen Zwang an, aktualisiere den Artikel anhand der von Dir aufgeführten Literatur und belege alle wichtigen (und augenscheinlich umstrittenen) Stellen mit entsprechenden Fußnoten/Einzelbeweisen.
- Wie eingangs erwähnt, ist das hier nicht mein Fachgebiet, und auch sonst bin ich nicht sonderlich an diesem Thema interessiert.
- Ich wiederum finde schon arg befremdlich (und bedenklich), per se jedem eine "bedenkliche" Einstellung unterstellen zu wollen, der nicht in Deinem Sinne handelt. In diesem Sinne, Gelegenheitsaccount (Diskussion) 22:42, 15. Dez. 2018 (CET)
Neuste Bearbeitung
[Quelltext bearbeiten]Bitte sehen sie die Diskussion im Artikel Japanische Sprache für weitere Informationen, Danke!--DeEnTranslator (Diskussion) 01:05, 22. Jul. 2019 (CEST)