Diskussion:Japanische Zeitrechnung

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von HISAR1NDOWT in Abschnitt Wochentage
Zur Navigation springen Zur Suche springen
[Quelltext bearbeiten]

Web-Link Nengo-Umrechnungstool von Matthias Schemm ist defekt (nicht signierter Beitrag von 84.155.15.106 (Diskussion) 16:39, 13. Jan. 2006)

Problem mit dem Artikel der Mitsubishi A6M

[Quelltext bearbeiten]

Hallo liebe Wiki-Kollegen, in der Diskussion zum Artikel Mitsubishi A6M habe ich eine Frage betreffend der japanischen Zeitrechnung aufgeworfen. Ein Bitte an diejenigen von hier, die mit dem Fachgebiet Japanische Zeitrechnung bzw. Japanische Geschichte vertraut sind, ob sie in der Diskussion vielleicht weiterhelfen können. Danke & Gruß --Alcibiades 00:11, 10. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Problem gelöst. Asthma hat mir mit einem Tritt in die richtige Richtung weitergeholfen. Die Informationen sind in einem neuen Abschnitt zur japanischen Zeitrechnung eingeflossen. Für Verbesserungsvorschläge bin ich jederzeit offen. --Alcibiades 16:39, 15. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Kopie des neuen Abschnitts

[Quelltext bearbeiten]

Ich habe den von Benutzer:Alcibiades neu eingestellten Abschnitt erstmal wieder rausgenommen. Meine Begründung dafür läßt sich hier nachlesen. --Asthma 17:26, 15. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Habe gerade gesehen, dass du den Abschnitt rausgenommen hast. Das finde ich wiederum auch problematisch. Siehe Diskussion:Geschichte Japans#Jahr 660 v.Chr.. Ich will keinen Editwar vom Zaun brechen, aber ich finde, dass diese Art der Jahreszählung trotzdem - ggf. nach weiteren Recherchen - erwähnt werden muss. --Alcibiades 17:39, 15. Jan. 2007 (CET)Beantworten
Beginn der Kopie:

Kaiserliche Jahreszählung

[Quelltext bearbeiten]

Im Jahr 660 v. Chr. bestieg Jimmu laut Überlieferung der Geschichtsbücher Kojiki und Nihonshoki als erste erster Tennō den japanischen Thron. Daher wird dieses Jahr auch als mythisches Gründungsjahr des japanischen Reiches bezeichnet, obgleich die Existenz von Jimmu als reale Person nach Ansicht der modernen Geschichtswissenschaft nicht erwiesen ist. Zählt man die vergangenen Jahre seit 660 v. Chr., erhält man die Jahreszahl der kaiserlichen Zeitrechnung.

1872 erklärte die Meiji-Regierung den 11. Februar 660 v. Chr. im Gregorianischen Kalender zum Gründungstag Japans. Seit 1966 ist der 11. Februar auch staatlicher Feiertag in Japan.

Ende der Kopie

Beispiel für Datumsformat

[Quelltext bearbeiten]

um sich als Nicht-Asiate ein Bild von den Datumsangaben zu machen, wäre ein Beispiel shön, z.B. "14. März 2009" (Einsteins Geburtstag, nicht meiner;) o.ä. - wie wird dieser im Japanishen dargestellt? (nicht signierter Beitrag von 80.154.4.82 (Diskussion) 12:40, 16. Jan. 2009)

Japanische Zeitrechnung im Alltag häufiger?

[Quelltext bearbeiten]

„Im Alltag ist dagegen die japanische Zählweise häufiger.“ Ist das wirklich so? ich kann mir das nicht so ganz vorstellen. Vielleicht in einigen Bereichen, aber ansonsten glaub ich das kaum? -- Hellstorm 12:11, 12. Apr. 2009 (CEST)Beantworten


Ich halte die Aussage auch für fraglich. Ich lebe nun seit einigen Jahren in Japan und sitze gerade über der Buchhaltung und sehe die gesammelten Belege. Dort jedenfalls sind die westlichen Jahreszahlen weitaus häufiger vertreten, ich würde sogar schätzen zu rund 90 %. Ich schlage daher eher folgende Formulierung vor: "Im Alltag ist dagegen auch die japanische Zählweise noch vertreten."--2400:7800:4DB0:8000:A4CF:9189:B95:69A3 04:33, 13. Jan. 2018 (CET)Beantworten

Schreibweise eines Jahres

[Quelltext bearbeiten]

Nach der Bezeichnung des Nengo folgt doch üblicherweise die Zahl des Jahres, danach das Zeichen 年 also 2010 = Heisei 21 = 平成二十一年

Das erste Jahr (1989) wird aber wohl offensichtlich nicht 平成一年 geschrieben, sondern 平成元年, mit 元 für "Ursprung". Könnte man das etwas genauer erläutern? --androl ☖☗ 14:09, 28. Nov. 2010 (CET)Beantworten

Monatstage

[Quelltext bearbeiten]

Im Text steht:

Die Tages eines Monats besitzen eine systematische aber unregelmäßige Benennung, wobei üblicherweise der Monatstag als arabische Zahl plus 日 geschrieben wird:

In der darauffolgenden Tabelle werden aber keine arabischen Zahlen, sondern (vermutlich, ich kenne mich da nicht aus) chinesische oder japanische verwendet. --Digamma (Diskussion) 22:24, 14. Jun. 2012 (CEST)Beantworten

Danke für den Hinweis. Tatsächlich werden beide Varianten (arabische Zahlen und chinesisch/japanische Zahlen) verwendet, arabische aber häufiger. Ich habe den Text mal angepasst. --Mps「かみまみた」Disk. 12:36, 15. Jun. 2012 (CEST)Beantworten

Kan'ei

[Quelltext bearbeiten]

Hallo, könnte eineR der Japanolog/innen die älteren Zeitlalter etwas ausbauen? z.B. um die Kan'ei-Zeit? Viele Grüße, --Trinitrix (Diskussion) 16:44, 27. Nov. 2015 (CET)Beantworten

Hallo, eine Auflistung findet sich in der auch im Artikel verlinkten Liste der Nengō. --Mps、かみまみたDisk. 14:38, 28. Nov. 2015 (CET)Beantworten
stimmt, hatte ich übersehen. Viele Grüße, --Trinitrix (Diskussion) 16:13, 29. Nov. 2015 (CET)Beantworten

Wochentage

[Quelltext bearbeiten]

Unter „Wochentage“ wird erst lang und breit das wohl aus Babylonien stammende System der Zuordnung von Elementen zu Wochentagen und dessen Übernahme nach China diskutiert, danach heißt es: „Bei der Einführung des westlichen Kalenders in der Meiji-Zeit wurde auf die alten japanischen Namen der Wochentage zurückgegriffen.“ Bis dahin hatte ich den Eindruck, die Wochentagsnamen würden auf dem eben lang und breit diskutierten Elemente-System basieren, beziehungsweise legt der erste Satz des Abschnitts das auch nahe („sieben Tage, die benannt sind nach Sonne, Mond und den fünf chinesischen Elementen“).

Das Ganze ist also etwas verwirrend. Meine Interpretation – von der ich aber nicht weiß, ob sie stimmt:

  • Jemand, vermutlich die Babylonier, hat ein System der Zuordnung von Elementen zu Wochentagen erfunden.
  • Dieses System wurde sowohl in Europa als auch in China übernommen.
  • Von China ist es nach Japan gelangt (vermute ich mal).
  • In China ist es in Vergessenheit geraten, in Japan wird es (auch nur?) noch von Astrologen verwendet.
  • Die Wochentage hatten auch in Japan zwischenzeitlich andere Namen als die heutigen (vermute ich, weil von den „alten japanischen Namen der Wochentage“ die Rede ist).
  • Und heute haben sie wieder Namen, die auf diesem alten System basieren.

Kann man das – oder was auch immer stattdessen stimmen möge – irgendwie leichter verständlich im Artikel darstellen? --HISAR1NDOWT (Diskussion) 23:02, 21. Nov. 2020 (CET)Beantworten